Âé¶¹APP

UNDT/2023/129

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a observ¨¦ qu'il n'y avait pas de diff¨¦rend concernant les faits mat¨¦riels de l'affaire. Le requ¨¦rant a fait l'objet d'une enqu¨ºte et d'une proc¨¦dure disciplinaire alors qu'il ¨¦tait employ¨¦ ¨¤ l'UNOPS, il a ¨¦t¨¦ mis fin ¨¤ son engagement pour faute, et il n'a pas divulgu¨¦ cette information dans son notice personnelle lorsqu'il a postul¨¦ pour le poste ¨¤ la Base de soutien logistique des Nations Unies ¨¤ Brindisi.
Les tentatives du candidat pour justifier sa conduite ¨¦taient ¨¤ la fois illogiques et non fond¨¦es sur des preuves.
Les fausses d¨¦clarations et les d¨¦clarations erron¨¦es concernant les qualifications dans le cadre du PSP constituent une faute grave en ce qu'elles violent le cadre juridique. La conduite du candidat n'¨¦tait pas une erreur accidentelle, mais une tentative r¨¦fl¨¦chie de dissimuler des informations pertinentes, qui a port¨¦ atteinte ¨¤ l'int¨¦grit¨¦ du processus de recrutement de l'Organisation et aurait pu potentiellement nuire ¨¤ sa r¨¦putation. La sanction disciplinaire ¨¦tait donc proportionn¨¦e ¨¤ l'infraction.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant conteste la d¨¦cision de lui infliger la sanction disciplinaire de la cessation de service, avec indemnit¨¦ de pr¨¦avis et sans indemnit¨¦ de licenciement, pour avoir fait de fausses d¨¦clarations et des omissions substantielles dans sa notice personnelle (PHP).

Legal Principle(s)

Dans les affaires disciplinaires, le r?le du Tribunal du contentieux administratif est d'examiner si les faits sur lesquels la sanction est fond¨¦e ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablis, si les faits ¨¦tablis constituent juridiquement une faute et si la sanction est proportionn¨¦e ¨¤ l'infraction.

Lorsque le licenciement est possible, la faute doit ¨ºtre ¨¦tablie par des preuves claires et convaincantes.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Blais
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ