Âé¶¹APP

UNDT/2022/008

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Apr¨¨s avoir examin¨¦ les preuves au dossier, en particulier le rapport d'enqu¨ºte du panel et ses annexes, le tribunal est convaincu que l'OHCH a correctement trait¨¦ la plainte du requ¨¦rant contre son avantage, et que le dossier des cas soutient pleinement le caract¨¨re raisonnable de la d¨¦cision de ne pas engager de proc¨¦dures disciplinaires contre Said Said Said Said soutient enti¨¨rement le caract¨¨re raisonnable de la d¨¦cision de ne pas engager de proc¨¦dures disciplinaires contre Said Said Said Said. Fro. Le Tribunal observe en outre que les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur tels que dans ST / SGB / 2008/5 et ST / AI / 2017/1 ont ¨¦t¨¦ respect¨¦s. Le requ¨¦rant a ¨¦t¨¦ interview¨¦ et a eu la possibilit¨¦ de fournir sa version des ¨¦v¨¦nements et inform¨¦ de l'issue de sa plainte, qui a ¨¦t¨¦ compl¨¦t¨¦e par un r¨¦sum¨¦ du rapport d'enqu¨ºte. Ceci est conforme ¨¤ ce qui est requis en vertu de la Sec. 5.5 (i) (ii) de ST / SGB / 2019/8, qui ¨¦tait en vigueur au moment de la d¨¦cision contest¨¦e et a gouvern¨¦ la d¨¦cision contest¨¦e. Le Tribunal a constat¨¦ que l¡¯enqu¨ºte sur la plainte du demandeur contre son avantage n¡¯¨¦tait pas erron¨¦e et qu¡¯aucune indemnit¨¦ n¡¯apprenne ¨¤ cet ¨¦gard. Le Tribunal a ¨¦galement constat¨¦ que la d¨¦cision de ne pas engager une proc¨¦dure disciplinaire contre le demandeur du demandeur dans le cadre de sa plainte contre la requ¨¦rante est appuy¨¦e par les preuves documentaires au dossier et, par cons¨¦quent, l¨¦gales. Il est, en g¨¦n¨¦ral, le devoir d'un employeur de prot¨¦ger la sant¨¦, la s¨¦curit¨¦ et le bien-¨ºtre de ses employ¨¦s et d'autres personnes qui pourraient ¨ºtre affect¨¦es par ses activit¨¦s. Les employeurs doivent faire tout ce qui est raisonnablement possible pour y parvenir. Cela signifie s'assurer que les travailleurs et autres sont prot¨¦g¨¦s de tout ce qui peut nuire, contr?lant efficacement les risques ¨¤ des blessures ou ¨¤ la sant¨¦ qui pourraient survenir sur le lieu de travail. Les risques de division sont constitu¨¦s non seulement de risques de s¨¦curit¨¦ professionnelle (par exemple, en raison d'un conflit arm¨¦) ou de risques pour la sant¨¦ (par exemple, en raison de l'exposition ¨¤ des maladies contagieuses) ou des risques de s¨¦curit¨¦ (par exemple, des travaux dans des installations de qualit¨¦ inf¨¦rieure), mais ¨¦galement des risques r¨¦sultant de l'exposition prolong¨¦e ¨¤ des situations de stress ¨¦lev¨¦, des cas de violence, de harc¨¨lement ou de discrimination, et tout facteur compromettant ¨¦galement la sant¨¦, la s¨¦curit¨¦ et le bien-¨ºtre dans les lieux de travail. La norme de soins est d¨¦termin¨¦e par les exigences du caract¨¨re raisonnable. Il variera en fonction des circonstances de l'affaire. L'obligation de diligence est cristallis¨¦e de mani¨¨re implicite et explicite dans les obligations que l'organisation a envers son personnel qui sont contenues dans les instruments, politiques, r¨¦glementations et r¨¨gles de droit dures et doux, instructions administratives et autres actes internes de l'organisation. Les conditions de travail d¨¦gradantes ont viol¨¦ les droits et la dignit¨¦ du demandeur, allant jusqu'¨¤ nuire ¨¤ sa sant¨¦ physique et mentale ainsi qu'¨¤ compromettre son avenir professionnel et personnel. Compte tenu des incidents objectifs signal¨¦s par le demandeur dans sa plainte, l'occurrence de l'effondrement du demandeur lors d'une r¨¦union au bureau et le long cong¨¦ de maladie certifi¨¦ du demandeur, le tribunal ne peut pas douter de la sensibilisation par la gestion de l'OHCH du demandeur du demandeur du demandeur Probl¨¨mes de sant¨¦ et sur son origine objective des conditions de travail. L'obligation de diligence aurait oblig¨¦ la LOCR ¨¤ prendre des mesures de protection imm¨¦diates apr¨¨s avoir re?u la plainte alarmante du demandeur. Au lieu de cela, la haute direction de l'OHCHR n'a pris aucune mesure pour prot¨¦ger le demandeur d'un environnement de travail toxique. Le tribunal conclut que l'organisation n'a pas r¨¦ussi ¨¤ aborder rapidement les situations o¨´ l'environnement de travail n'¨¦tait pas harmonieux, que le demandeur a suffisamment d¨¦montr¨¦ l'impact n¨¦gatif sur sa sant¨¦ de l'environnement dans lequel il devait travailler et qu'il y a des motifs pour le motif pour le attribution de compensation. Compte tenu du pouvoir discr¨¦tionnaire de d¨¦terminer le montant de la r¨¦mun¨¦ration en fonction de son ¨¦valuation des preuves concernant la nature, l'¨¦tendue et les effets du pr¨¦judice, apr¨¨s avoir examin¨¦ tous les facteurs et circonstances pertinents et, en outre, ayant ¨¤ l'esprit les crit¨¨res expos¨¦s ¨¤ Cohen par Unat, Le Tribunal constate que le pr¨¦judice subi par le demandeur peut ¨ºtre compens¨¦ par l'attribution d'un mois de salaire de base net pour chaque mois d'infraction au devoir de diligence par OHCHR, c'est-¨¤-dire la p¨¦riode provenant de l'inertie d'Ohchr jusqu'au retour du demandeur au travail , ¨¤ savoir de f¨¦vrier ¨¤ ao?t 2019 (sept mois).

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ les d¨¦cisions: 1) pour cl?turer sa plainte ST / SGB / 2008/5 contre son premier rapport (Fro); 2) Ne pas lui verser une indemnit¨¦ de pr¨¦judice moral r¨¦sultant du harc¨¨lement et de l¡¯abus d¡¯autorit¨¦ par son avantage ainsi que du manque de mesures de protection de l¡¯organisation et 3) de ne pas prendre des mesures disciplinaires ou d¡¯autres contre son avantage, conform¨¦ment ¨¤ la SEC. 5.19 de ST / SGB / 2008/5, pour avoir fait des all¨¦gations malveillantes contre lui.

Legal Principle(s)

Lors de l'¨¦valuation de la l¨¦galit¨¦ des d¨¦cisions contest¨¦es li¨¦es aux plaintes ST / SGB / 2008/5, le tribunal doit examiner si l'organisation a viol¨¦ ses obligations relatives ¨¤ l'examen de la plainte et au processus d'enqu¨ºte qui a suivi, comme indiqu¨¦ principalement dans ST / SGB / 2008/5. En cas de harc¨¨lement et d'abus d'autorit¨¦, le tribunal ne doit pas mener une nouvelle enqu¨ºte sur la plainte initiale. Ce n¡¯est pas non plus le r?le du tribunal pour remplacer son propre jugement ¨¤ celui de l¡¯organisation. Le tribunal peut ?d¨¦terminer si les questions pertinentes ont ¨¦t¨¦ ignor¨¦es et les questions non pertinentes consid¨¦r¨¦es?. Si le Tribunal conclut que l'organisation a agi de mani¨¨re irrationnelle ou d¨¦raisonnable en prenant sa d¨¦cision, il est oblig¨¦ de l'attaquer. Le Tribunal ne se demande pas si la d¨¦cision contest¨¦e est bonne ou erron¨¦e, mais d¨¦termine plut?t si la d¨¦cision est une personne raisonnable aurait pu prendre. Pour ce faire, le Tribunal examinera le dossier devant le d¨¦cideur au moment de la d¨¦cision contest¨¦e. Par cons¨¦quent, les documents qui ne sont pas avant le d¨¦cideur n¡¯ont aucune pertinence dans le contexte de l¡¯examen judiciaire du Tribunal des r¨¦sultats des plaintes en vertu de ST / SGB / 2008/5 ou du plus r¨¦cent ST / SGB / 2019/8. L'instigation des accusations disciplinaires contre un membre du personnel est le privil¨¨ge de l'organisation elle-m¨ºme, et il n'est pas l¨¦galement possible de l'obliger ¨¤ prendre des mesures disciplinaires. Le tribunal peut cependant examiner le processus conduisant ¨¤ la d¨¦cision de ne pas poursuivre des proc¨¦dures disciplinaires.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

La demande partiellement accord¨¦e par l'attribution de l'indemnisation pour pr¨¦judice a subi l'¨¦quivalent de sept mois de salaire de base nette.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
CAHN
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ