Âé¶¹APP

UNDT/2020/076

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le point de vue du requ¨¦rant de la diffusion en tant que d¨¦cision implicite refusant de le r¨¦affecter n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir parce que les refus ont commenc¨¦ d¨¨s 2014. Ni cette demande ni la demande d'¨¦valuation de la gestion l'ont pr¨¦c¨¦d¨¦ dans le d¨¦lai pour les d¨¦fis ¨¤ recevoir pour ces d¨¦cisions. Il n¡¯y avait aucune d¨¦cision administrative concernant le traitement par n¨¦gligence des pr¨¦occupations m¨¦dicales du demandeur comme pr¨¦sum¨¦ dans la demande. La diffusion n'¨¦tait pas une d¨¦cision r¨¦visable car le demandeur n'a subi aucun r¨¦sultat d¨¦favorable. En tout temps, le demandeur ¨¦tait en cong¨¦ de maladie pay¨¦ pour recevoir tous les salaires, les prestations et les droits qu'il devait. Le tribunal n'a pas ¨¦t¨¦ persuad¨¦ par l'argument selon lequel m¨ºme si le requ¨¦rant avait ¨¦t¨¦ d¨¦clar¨¦ m¨¦dicalement inapte par son propre m¨¦decin, il aurait d? se voir offrir les droits d'une personne handicap¨¦e et, en tant que tel, remise au travail dans une nouvelle station de service avant d'¨ºtre d¨¦clar¨¦e en forme . Il n'y a pas de r¨¨gle ou de r¨¦glementation du personnel exigeant un droit de r¨¦affectation pour des motifs m¨¦dicaux. Le requ¨¦rant n'avait aucun droit de r¨¦affectation ¨¤ la r¨¨gle pour des motifs m¨¦dicaux. Aucune r¨¨gle ou r¨¦glementation du personnel n'a exig¨¦ que le demandeur soit affect¨¦ au poste en question. Les r¨¨glements 1.2 (c) et 6.2 du personnel ne donnent pas le droit de r¨¦affectation qui a ¨¦t¨¦ viol¨¦ par l'intim¨¦. Il n'y avait aucune base pour conclusion que l'intim¨¦ exer?ait le pouvoir discr¨¦tionnaire d'une mani¨¨re ill¨¦gale, incorrecte de mani¨¨re proc¨¦durale ou irrationnelle pour prendre en compte des questions non pertinentes ou ne pas tenir compte des questions pertinentes.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ (i) le refus de l'intim¨¦ de sa demande de transfert ¨¤ un autre statut pour des raisons m¨¦dicales; et (ii) son d¨¦faut de ne permettre au demandeur le bon devoir de diligence par retard continu et le refus de sa demande de transfert.

Legal Principle(s)

Un membre du personnel doit ¨ºtre familier avec les r¨¨gles du personnel et comprendre son obligation d'agir conform¨¦ment ¨¤ ces r¨¨gles. Cela signifie qu'une demande d'¨¦valuation de la gestion doit ¨ºtre soumise avant de pr¨¦senter une demande devant le Tribunal des litiges. L¡¯obligation d¡¯¨¦valuation de la direction garantit qu¡¯il existe une possibilit¨¦ de r¨¦soudre rapidement la plainte ou le diff¨¦rend d¡¯un membre du personnel sans avoir besoin d¡¯intervention judiciaire. Le r¨¨glement 1.2 (c) du personnel donne ¨¤ l'intim¨¦ le pouvoir d'attribuer un membre du personnel ¨¤ l'un des bureaux des Nations Unies. Ce faisant, il doit chercher ¨¤ garantir que les accords de s¨¦curit¨¦ et de s¨¦curit¨¦ n¨¦cessaires sont pris pour le personnel exer?ant leurs t?ches assign¨¦es. Il n'y avait aucune d¨¦cision r¨¦visable en vertu de l'art. 2.1 (a) du statut de l'UNT parce que la diffusion n'¨¦tait pas une d¨¦cision administrative. Il n'y a pas de r¨¨gle ou de r¨¦glementation du personnel exigeant un droit de r¨¦affectation pour des motifs m¨¦dicaux. Le demandeur n'avait aucun droit fond¨¦ sur des r¨¨gles de r¨¦affectation pour des motifs m¨¦dicaux. Aucune r¨¨gle ou r¨¦glementation du personnel n'a exig¨¦ que le demandeur soit affect¨¦ au poste en question. Les r¨¨glements 1.2 (c) et 6.2 du personnel ne fournissent pas un droit de r¨¦affectation qui a ¨¦t¨¦ viol¨¦ par l'intim¨¦. Le demandeur ne pouvait avoir droit ¨¤ des dommages-int¨¦r¨ºts pour retard si ses demandes ¨¦taient ¨¤ recevoir et avaient du m¨¦rite en premier lieu.

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ories
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision