Âé¶¹APP

UNDT/2017/074

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Lorsqu'un membre d'un comit¨¦ d'¨¦valuation est en conflit, il ne peut pas participer au processus de s¨¦lection. Il n'est pas pertinent pour l'issue de la pr¨¦sente affaire, que le chef, les PMC et le directeur, Dess, ont confirm¨¦ dans leur t¨¦moignage au Tribunal qu'ils ne ressentaient aucun biais ou ressentiment contre le demandeur. En effet, un sentiment subjectif n'est pas pertinent et la question de l'impartialit¨¦ ou du biais doit ¨ºtre analys¨¦e du point de vue d'un observateur objectif ¨¦quitable. Il est ¨¦galement hors de propos que le demandeur avait un sentiment subjectif qu'un ou plusieurs membres du panel ¨¦taient partiaux contre lui. Ce qui est d¨¦terminant, c'est uniquement de savoir si, sur la base des preuves disponibles ¨¤ l'¨¦poque et du point de vue d'un observateur objectif ¨¦quitable, une perception raisonnable du biais d'un ou plusieurs membres du panel contre le demandeur existait. Le chef, PMCS The Head, PMCS, a admis qu'il avait des d¨¦saccords professionnels avec le demandeur, mais a ¨¦galement pr¨¦cis¨¦ que le changement dans les lignes de rapport a ¨¦t¨¦ sugg¨¦r¨¦ pour am¨¦liorer le flux de travail et la motivation de l'¨¦quipe. Il a ¨¦galement expliqu¨¦ que le demandeur avait des ?probl¨¨mes de communication? avec son ¨¦quipe et qu'il, en tant que directeur, a tent¨¦ de r¨¦soudre ces probl¨¨mes tout en veillant ¨¤ ce que la productivit¨¦ de l'¨¦quipe soit am¨¦lior¨¦e ou confirm¨¦e. Il a ¨¦galement soulign¨¦ qu'en d¨¦pit de ces d¨¦saccords professionnels, il ne s'est jamais sentie partisan contre le demandeur et a reconnu sa comp¨¦tence, son d¨¦vouement et son professionnalisme. Les questions ci-dessus constituent de simples d¨¦saccords professionnels, et peut-¨ºtre des probl¨¨mes de performance, qui en soi ne peuvent pas conduire ¨¤ une conclusion raisonnable des biais r¨¦els ou per?us contre le demandeur. La plainte du requ¨¦rant pour harc¨¨lement Le demandeur a demand¨¦ ¨¤ l¡¯IGO de remettre la plainte pour harc¨¨lement et n¡¯a demand¨¦ ¨¤ aucun moment la question de retirer l¡¯IGO. La t¨ºte, PMCS, n'en a pas ¨¦t¨¦ inform¨¦e. Ainsi, ¨¤ la lumi¨¨re de la confidentialit¨¦ de la plainte, il ne peut pas ¨ºtre pris en compte pour ¨¦valuer si un observateur ¨¦quitable aurait constat¨¦ que l'apparence d'un conflit d'int¨¦r¨ºts potentiel existait. La demande d¡¯¨¦valuation de la gestion du demandeur d¡¯ao?t 2015 sur la base de ces fortes questions soulev¨¦es dans la demande d¡¯¨¦valuation de la gestion uniquement, l¡¯impartialit¨¦ de la t¨ºte, PMCS, dans l¡¯¨¦valuation du demandeur ¨¦tait ouverte ¨¤ la question pour des raisons raisonnables. Cela, ainsi que les d¨¦saccords li¨¦s au travail ci-dessus entre le demandeur et la t¨ºte, les PMC, sont des motifs qui, sous le test Finniss, ont appel¨¦ ¨¤ la t¨ºte, PMCS, pour se r¨¦cuser. Il aurait ¨¦t¨¦ une bonne gestion de remplacer la t¨ºte, PMCS. Cependant, en ne faisant pas l'entretien, le demandeur a emp¨ºch¨¦ le tribunal de conclure si la composition du panel ¨¦tait un facteur d¨¦terminant pour sa non-s¨¦lection ¨¤ la position D-1. En outre, il existe des preuves ¨¤ l'appui dans ce cas que le chef, PMCS, a fait des r¨¦f¨¦rences positives sur l'exp¨¦rience et le professionnalisme du demandeur, m¨ºme apr¨¨s sa s¨¦paration du HCR. D¨¦saccord sur l'exercice de restructuration Comme ce tribunal l'a constat¨¦ dans le jugement Loeber undt / 2017/073, l'exercice de restructuration des PMC ¨¦tait authentique. La d¨¦cision de restructuration a ¨¦t¨¦ prise par le haut-commissaire, le HCR, et ne peut en aucun cas servir ¨¤ faire des conclusions sur le conflit d'int¨¦r¨ºts per?u ou r¨¦el de la t¨ºte, les PMC, vis-¨¤-vis du demandeur. Le directeur, Dess le directeur, Dess, ¨¦tait bas¨¦ ¨¤ ³Ò±ð²Ô¨¨±¹±ð et, par cons¨¦quent, n'a jamais travaill¨¦ directement avec le demandeur, dont le poste de fonction ¨¦tait ¨¤ Budapest. Les faits concernant l'implication du directeur, DESS, dans le processus de restructuration, ne permettent aucune conclusion raisonnable pour ¨¦tablir l'existence d'un parti pris r¨¦el ou per?u de sa part contre le demandeur. ? la lumi¨¨re des circonstances, le fait que le directeur, Dess, en tant que responsable du recrutement du poste D-1, a d¨¦cid¨¦ de rester dans le panel, ¨¦tait raisonnable. Le chef, SMLS Aucune preuve n'a ¨¦t¨¦ produite ni dans le dossier, ni ¨¤ l'audience, pour permettre au tribunal de conclure qu'un observateur ¨¦quitable aurait conclu qu'il y avait une r¨¦elle possibilit¨¦ qu'il ait ¨¦t¨¦ partisan de la requ¨¦rante. La r¨¦ponse DESS ¨¤ la demande de r¨¦cusation du demandeur sugg¨¦rant au demandeur de contacter la section des affaires juridiques ¨¦tait raisonnable et a fourni au demandeur une sauvegarde proc¨¦durale au cas o¨´ il aurait pu contester le processus de s¨¦lection apr¨¨s avoir subi l'entretien. ?Audience orale? avec le haut-commissaire adjoint, bien qu'il aurait ¨¦t¨¦ une bonne pratique de gestion pour donner au demandeur la possibilit¨¦ de rencontrer le haut-commissaire adjoint, que ce soit ou non une telle r¨¦union rel¨¨ve des pouvoirs discr¨¦tionnaires de l'organisation et ne peut pas ¨ºtre sanctionn¨¦ par le tribunal. Candidate s¨¦lectionn¨¦e Bien que le candidat s¨¦lectionn¨¦ ne soit pas membre du personnel du HCR, elle a ¨¦t¨¦ admissible ¨¤ la demande de postes de postes annonc¨¦s en interne conform¨¦ment ¨¤ PAR. 20 de la politique et des proc¨¦dures r¨¦vis¨¦es des affectations. En outre, en tant que candidate, elle avait la priorit¨¦ conform¨¦ment ¨¤ la politique de r¨¦alisation des capitaux propres entre les sexes dans le personnel du HCR. Le demandeur a-t-il droit ¨¤ un rem¨¨de? Nonobstant sa conclusion selon laquelle il aurait ¨¦t¨¦ une bonne gestion de remplacer la t¨ºte, PMCS, dans le panel, le tribunal constate que la pr¨¦somption de r¨¦gularit¨¦ de la d¨¦cision de ne pas s¨¦lectionner le demandeur pr¨¦vaut. Le fait que le demandeur ait refus¨¦ d'aller ¨¤ l'entretien ne permettait pas au tribunal d'¨¦valuer l'impact de la composition du panel sur l'issue du processus de s¨¦lection. ? la lumi¨¨re de toutes les circonstances, le tribunal est convaincu que la candidature du demandeur a re?u une contrepartie compl¨¨te et ¨¦quitable. Il s'ensuit que le Tribunal ne peut accorder au demandeur aucun recours.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste la d¨¦cision de ne pas le s¨¦lectionner pour le poste de chef de file, de gestion de l'offre et de la logistique (?SMLS?), Division de la s¨¦curit¨¦ et de l'offre; (?Dess?), Office du Haut Commissaire des Nations Unies pour les r¨¦fugi¨¦s (?HCR?).

Legal Principle(s)

Dans les questions de s¨¦lection et de nomination, l'administration jouit d'une grande discr¨¦tion et ce n'est pas le r?le du tribunal pour remplacer sa propre d¨¦cision ¨¤ celle du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral concernant l'issue d'un processus de s¨¦lection. L'examen du Tribunal est limit¨¦ ¨¤ la suivante de la suivi de la proc¨¦dure dans les r¨¨glements et des r¨¨gles du personnel, et si le membre du personnel a ¨¦t¨¦ excit¨¦ et ¨¦quitable. Dans les cas de non-s¨¦lection, les actes officiels sont pr¨¦sum¨¦s avoir ¨¦t¨¦ r¨¦guli¨¨rement ex¨¦cut¨¦s. Le fardeau de prouver des motifs inappropri¨¦s tels que l'abus d'autorit¨¦, de discrimination, de repr¨¦sailles ou de harc¨¨lement repose sur la personne qui fait ces all¨¦gations. Pour d¨¦terminer les biais et les conflits d'int¨¦r¨ºts dans les panels de s¨¦lection / d'entrevue, le tribunal examinera ?si [un] observateur ¨¦quitable, ayant consid¨¦r¨¦ les faits, conclurait qu'il y avait une r¨¦elle possibilit¨¦ que le panel d'entretien soit biais¨¦?.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Outcome Extra Text

Jugement affirm¨¦ par un jugement Unat Loeber 2018-UNAT-836.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.