Âé¶¹APP

UNDT/2017/013

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Diligence raisonnable: un retard dans le paiement d'un droit en vertu des r¨¨gles et r¨¨glements du personnel peut constituer une violation d'un principe g¨¦n¨¦ral de diligence raisonnable et de bonne foi envers les membres du personnel, consacr¨¦e dans la charte des Nations Unies, qui est un principe structurel de bien Pratique de gestion. D¨¦lai excessif: Afin d'¨¦valuer si un retard dans le paiement d'un droit est ind?ment, le tribunal examinera le temps que le paiement aurait pris si les flux de travail normaux avaient ¨¦t¨¦ respect¨¦s. Un d¨¦lai de onze mois de paiement d'un droit est ind?ment et peut garantir une indemnit¨¦ ¨¤ condition que le demandeur ait subi des dommages-int¨¦r¨ºts. Dommages mat¨¦riels: Pour calculer les dommages mat¨¦riels r¨¦sultant d'un retard de paiement, le tribunal peut tenir compte de l'OROR appliqu¨¦ au moment du paiement tardif, par opposition ¨¤ celui qui s'applique au moment o¨´ le droit est devenu d?. Si, ¨¤ la suite du taux de change appliqu¨¦ au moment du paiement, le demandeur a re?u plus qu'il ne l'aurait eu le taux de change au moment o¨´ le droit a ¨¦t¨¦ d?, et ce montant d¨¦passe tout int¨¦r¨ºt que le demandeur pourrait avoir Re?u dans l'application de Warren 2010-UNAT-059, il ne peut pas obtenir de compensation pour dommages et int¨¦r¨ºts. Dommages moraux: le tribunal trouve raisonnable de conclure que le fait qu'un demandeur ait d? r¨¦diger plusieurs e-mails et a m¨ºme d? d¨¦g¨¦n¨¦rer la question en impliquant l'OSLA pour enfin recevoir le paiement d'un droit a entra?n¨¦ un stress, une frustration et une anxi¨¦t¨¦, justifiant une compensation.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a d¨¦missionn¨¦ de l'organisation en vigueur le 15 f¨¦vrier 2015 et a fourni une preuve de relocalisation le 26 mai 2015. Malgr¨¦ plusieurs suivis, l'organisation a pay¨¦ la subvention du rapatriement au compte bancaire du demandeur uniquement le 31 mai 2016, apr¨¨s avoir impliqu¨¦ le Bureau de personnel Assistance juridique (OSLA). Le Tribunal a constat¨¦ que l'organisation n'avait pas respect¨¦ son obligation de verser en temps opportun la subvention du rapatriement au demandeur. Cependant, il a not¨¦ qu'elle n'avait pas subi de dommages mat¨¦riels en raison de ce paiement tardif parce que les taux d'exploitation des Nations Unies de change (Unore) appliqu¨¦s en mai 2016 ¨¦taient plus ¨¦lev¨¦s que celui de juin 2015 (lorsque la subvention du droit ¨¤ la rapatriement est devenue due ). Par cons¨¦quent, la requ¨¦rante a re?u un montant plus ¨¦lev¨¦ en monnaie locale (ringgit malaisien) qu'elle n'aurait eu que le paiement ¨¦tait opportun. Cependant, le tribunal a conclu qu'il y avait des preuves que le demandeur avait subi des dommages-int¨¦r¨ºts moraux justifiant une compensation au montant de 500 USD.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Seule une compensation financi¨¨re

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ho
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ