Âé¶¹APP

UNDT/2013/117

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Les droits du demandeur ont ¨¦t¨¦ respect¨¦s conform¨¦ment ¨¤ ST / AI / 371. Le demandeur n'a pas ¨¦tabli d'irr¨¦gularit¨¦s dans la proc¨¦dure suivie pour lui imposer la mesure disciplinaire. Il ressort clairement de l'enqu¨ºte qu'il y avait plusieurs irr¨¦gularit¨¦s dans les documents de soutien soumis par le demandeur. Ces irr¨¦gularit¨¦s ¨¦taient suffisamment d¨¦rangeantes pour sugg¨¦rer fortement que lesdites factures ont ¨¦t¨¦ falsifi¨¦es. Les faits sur la base duquel le demandeur a ¨¦t¨¦ sanctionn¨¦ a ¨¦t¨¦ ¨¦tabli. Les actions du demandeur ont constitu¨¦ une faute professionnelle au sens du r¨¨glement en vigueur au moment des faits pr¨¦sum¨¦s; Il y avait suffisamment de preuves pour ¨¦tablir que la conduite du demandeur ¨¦tait contraire aux dispositions de la r¨¨gle 10.1 du personnel et du r¨¨glement 1.2 (b) et il ¨¦tait donc coupable de faute. La soumission par le demandeur de fausses factures ¨¤ GMC a constitu¨¦ une faute de procession justifiant le licenciement pour une faute grave en vertu du r¨¦glementation du r¨¦gime d'assurance m¨¦dicale. La sanction n'¨¦tait en aucun cas disproportionn¨¦e, ¨¦tant donn¨¦ la gravit¨¦ de l'inconduite pr¨¦sum¨¦e. La d¨¦cision prise le 24 juin 2011 par le PNUD et re?ue par le demandeur le 28 juillet 2011 a ¨¦t¨¦ bien fond¨¦e. Undt a rejet¨¦ l'appel.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision d'imposer la mesure disciplinaire de la s¨¦paration du service pour l'authentification pr¨¦tendument fausse d'une demande de remboursement des d¨¦penses m¨¦dicales ¨¤ l'assureur Garantie Medicale et Chirurgicale (GMC) et ¨¤ la soumission d'une facture pr¨¦tendument frauduleuse relative ¨¤ un autre expositions m¨¦dicales r¨¦clamer GMC.

Legal Principle(s)

Le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral peut imposer des mesures disciplinaires aux membres du personnel qui s'engagent dans une faute. Lorsque le tribunal consid¨¨re une application contestant la l¨¦galit¨¦ d'une mesure disciplinaire, elle doit d¨¦terminer: 1) si la proc¨¦dure appropri¨¦e a ¨¦t¨¦ suivie; 2) si les all¨¦gations ont ¨¦t¨¦ ¨¦tay¨¦es; 3) si les actions pr¨¦sum¨¦es constituaient une faute; et 4) si la sanction impos¨¦e ¨¦tait proportionn¨¦e ¨¤ l'inconduite.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.