Âé¶¹APP

2024-UNAT-1430

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal d'appel a fait droit aux appels du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, rejet¨¦ l'appel de M. Heurtematte et infirm¨¦ les jugements du TFP.
Le Tribunal d'appel a estim¨¦ que les motifs largement sp¨¦culatifs invoqu¨¦s par le TFP pour conclure ¨¤ l'existence d'arri¨¨re-pens¨¦es de la part d'ONU Femmes n'¨¦taient pas justifi¨¦s, surtout si on les compare aux raisons imp¨¦rieuses qui ont motiv¨¦ la suppression du poste ¨¤ l'¨¦poque, ¨¤ savoir le fait qu'ONU Femmes n'avait plus de bureau physique au Panama, que le personnel travaillait ¨¤ domicile et que les v¨¦hicules avaient ¨¦t¨¦ vendus. Le TFP est all¨¦ trop loin en tirant ses propres conclusions sp¨¦culatives sur les raisons et la mani¨¨re dont ONU Femmes a supprim¨¦ le poste de chauffeur et n'a pas accord¨¦ suffisamment d'attention ¨¤ la justification des raisons avanc¨¦es par l'administration ¨¤ l'¨¦poque pour cette strat¨¦gie. Le Tribunal d'appel a conclu qu'en agissant ainsi, le TFP avait commis une erreur de droit et de fait, aboutissant ¨¤ une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable.

Ayant conclu que les d¨¦cisions de suppression du poste et de non-renouvellement ¨¦taient l¨¦gales, le Tribunal d'appel a estim¨¦ qu'il n'¨¦tait pas n¨¦cessaire d'envisager des mesures correctives.

Le Tribunal d'appel a renvoy¨¦ la question de la suppression officielle du poste pr¨¦c¨¦demment occup¨¦ par M. Heurtematte en vertu de l'article 9(5) du Statut du Tribunal d'appel au chef ex¨¦cutif d'ONU Femmes afin qu'il prenne ¨¦ventuellement des mesures pour faire respecter la responsabilit¨¦ en rapport avec cette d¨¦faillance apparente.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Devant le TID, M. Heurtematte, ancien chauffeur du bureau r¨¦gional de l'ONU Femmes au Panama, a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas renouveler son contrat ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e en raison de la suppression de son poste.

Dans son jugement sur la responsabilit¨¦ n¡ã UNDT/2022/131, le TID a estim¨¦ qu'il n'avait pas ¨¦t¨¦ ¨¦tabli que le poste de M. Heurtematte avait effectivement ¨¦t¨¦ supprim¨¦. Le TIDN a conclu que, malgr¨¦ des raisons apparemment imp¨¦rieuses, les d¨¦cisions d'ONU Femmes ¨¦taient ill¨¦gales. En effet, son poste n'avait pas ¨¦t¨¦ officiellement supprim¨¦ ; son financement avait ¨¦t¨¦ r¨¦affect¨¦ ¨¤ un nouveau poste au sein de la mission ; et il ¨¦tait possible qu'ONU Femmes engage ¨¤ nouveau un chauffeur ¨¤ l'avenir.

Dans son jugement sur les mesures de r¨¦paration n¡ã UNDT/2023/045, le TDPNU a annul¨¦ la d¨¦cision de ne pas prolonger le contrat de M. Heurtematte et lui a accord¨¦ un an de salaire de base net ¨¤ titre de compensation, mais a refus¨¦ de lui accorder des dommages-int¨¦r¨ºts pour pr¨¦judice moral.

Le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a fait appel des deux jugements du TDPNU, et M. Heurtematte a fait appel du jugement sur la responsabilit¨¦.

Legal Principle(s)

Une restructuration des activit¨¦s d'une organisation, qui peut entra?ner la suppression de postes et, par cons¨¦quent, la perte d'emploi d'un membre du personnel, doit ¨ºtre authentique et ne pas constituer une mascarade ou un stratag¨¨me dissimulant d'autres motivations visant ¨¤ atteindre un objectif r¨¦el cach¨¦. L'absence d'authenticit¨¦ est notamment r¨¦v¨¦l¨¦e par le fait que l'organisation conserve par la suite le poste ou les activit¨¦s qui y sont exerc¨¦es, en particulier si une autre personne est nomm¨¦e ou mut¨¦e pour exercer les fonctions de l'ancien titulaire licenci¨¦.

L'administration a le devoir d'agir avec mod¨¦ration, dans le respect de la loi, de mani¨¨re rationnelle, en suivant les proc¨¦dures appropri¨¦es, de mani¨¨re proportionn¨¦e, ¨¦quitable, juste et transparente. L'organisation ne dispose pas d'un pouvoir discr¨¦tionnaire totalement illimit¨¦ pour agir comme elle le souhaite. Toutefois, tant qu'elle agit comme d¨¦crit ci-dessus, l'organisation dispose d'un pouvoir discr¨¦tionnaire consid¨¦rable pour adapter son mod¨¨le de gouvernance ou d'activit¨¦ sans que les tribunaux n'interviennent et, a fortiori, sans qu'ils ne substituent leurs d¨¦cisions ¨¤ celles de l'organisation, qui est mieux plac¨¦e pour les prendre.

Les raisons invoqu¨¦es pour justifier la suppression d'un poste entra?nant la cessation d'emploi d'un membre du personnel doivent ¨ºtre coh¨¦rentes. Autrement dit, elles ne doivent pas ¨ºtre irrationnelles et doivent ¨ºtre rationnellement li¨¦es ¨¤ l'objectif pour lequel elles ont ¨¦t¨¦ prises. Cela exige que le TFP soit convaincu par le d¨¦cideur que, dans un souci de bonne administration, il existait des raisons ad¨¦quates et coh¨¦rentes pour justifier la d¨¦cision au moment o¨´ elle a ¨¦t¨¦ prise.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond
Appel accord¨¦

Outcome Extra Text

Les recours du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral sont accueillis et le recours de M. Heurtematte contre le jugement sur les mesures de r¨¦paration est rejet¨¦. Les jugements n¡ã UNDT/2022/131 et UNDT/2023/045 sont infirm¨¦s. La question de la suppression officielle du poste pr¨¦c¨¦demment occup¨¦ par M. Heurtematte est renvoy¨¦e, en vertu de l'article 9(5) du Statut du Tribunal d'appel, au Directeur ex¨¦cutif de l'ONU Femmes afin qu'il prenne les mesures qui s'imposent pour faire respecter les responsabilit¨¦s en rapport avec cette d¨¦faillance manifeste.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Secretary-General of the Âé¶¹APP
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ