Âé¶¹APP

090 (GVA/2024)

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal reconna?t la situation du recours et n'a aucune intention de nuire ¨¤ sa sant¨¦ de quelque mani¨¨re que ce soit. Il consid¨¨re toutefois que la participation active au recours ¨¤ la proc¨¦dure est essentielle pour garantir un jugement ¨¦quitable de son affaire. Le Tribunal souscrit ¨¤ l'affirmation du d¨¦fenseur selon laquelle ? le droit d'engager et de poursuivre une action en justice est subordonn¨¦ ¨¤ la condition que la personne qui l'exerce ait un int¨¦r¨ºt l¨¦gitime ¨¤ engager et ¨¤ soutenir une action en justice ?. Le recours a volontairement engag¨¦ cette proc¨¦dure judiciaire et, ¨¤ ce titre, un int¨¦r¨ºt direct ¨¤ ce qu'elle soit r¨¦solue rapidement. Si le recours refuse ou, comme en l'esp¨¨ce, est incapable de perdurer, le Tribunal ne voit aucune justification ¨¤ maintenir l'affaire ind¨¦finie en suspens. En cons¨¦quence, le Tribunal estime qu'il convient de clore l'affaire, sans pr¨¦judice du droit de demander sa r¨¦ouverture d¨¨s qu'il sera en mesure de reprendre la proc¨¦dure. Le demandeur doit soit demander la r¨¦ouverture de l'affaire dans un d¨¦lai d'un an ¨¤ compter de la date de la pr¨¦sente ordonnance, soit, dans le m¨ºme d¨¦lai, soumettre une demande motiv¨¦e visant ¨¤ pr¨¦server son droit ¨¤ la r¨¦ouverture de l'affaire.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le recours conteste la d¨¦cision du 30 novembre 2022 du licencier, avec indemnit¨¦ de pr¨¦avis et sans indemnit¨¦ de cessation de service.

Outcome

Other motion granted in part

Outcome Extra Text

Le requ¨¦rant a soumis des rapports m¨¦dicaux affirmant qu'il ne pourrait reprendre son engagement dans cette affaire qu'une fois son ¨¦tat de sant¨¦ consid¨¦rablement am¨¦lior¨¦. Il a demand¨¦ au Tribunal de reporter la proc¨¦dure jusqu'¨¤ nouvel ordre, ce que son m¨¦decin traitant lui avait recommand¨¦ pour au moins un an.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Individual Party
Samuel De Jaegere
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Order
Duty Judge
Language of Order
Statut de l'appel
Appel
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ
Droit Applicable