Âé¶¹APP

UNDT/2024/074

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a statu¨¦ :

a. Tout report de la communication ¨¤ la caisse de retraite des informations relatives ¨¤ la cessation de service du requ¨¦rant ne peut ¨ºtre justifi¨¦ que dans un d¨¦lai raisonnable ; la prolongation ind¨¦finie d'une enqu¨ºte violerait les droits contractuels d'un membre du personnel ¨¤ la liquidation de ses droits d¨¦finitifs ainsi que le droit ¨¤ une d¨¦finition en temps utile de toute proc¨¦dure disciplinaire ¨¦ventuelle ¨¤ son encontre.

b. La dur¨¦e prolong¨¦e de l'enqu¨ºte ne justifiait pas la retenue du dernier paiement et de la pension du requ¨¦rant pendant une p¨¦riode aussi longue, compte tenu de la fonction ordinaire de ces droits pour assurer la subsistance.

c. La r¨¦tention du formulaire de lib¨¦ration de la pension et des droits d¨¦finitifs ¨¦tait ill¨¦gale au moment de la s¨¦paration du requ¨¦rant parce qu'elle n'¨¦tait ¨¦tay¨¦e par aucune ¨¦valuation de sa dette et restait ill¨¦gale ¨¤ ce moment-l¨¤ parce que le requ¨¦rant n'avait m¨ºme pas ¨¦t¨¦ inculp¨¦ d'une accusation sp¨¦cifique.

d. La d¨¦cision du PNUD de diff¨¦rer la d¨¦livrance ¨¤ la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies des droits d¨¦finitifs du requ¨¦rant et du formulaire de notification de cessation de service ¨¦tait ill¨¦gale.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ la d¨¦cision de l'Administration de retarder l'envoi ¨¤ la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (? CCPPNU ?) de son formulaire d'apurement de la paie du personnel, ce qui a eu pour effet de retenir ses droits apr¨¨s sa cessation de service au motif qu'il faisait l'objet d'une enqu¨ºte.

Legal Principle(s)

Lorsqu'il juge de la validit¨¦ de l'exercice d'un pouvoir discr¨¦tionnaire en mati¨¨re administrative, le Tribunal d¨¦termine si la d¨¦cision est l¨¦gale, raisonnable et ¨¦quitable du point de vue de la proc¨¦dure. Il n'appartient pas au Tribunal d'examiner la justesse du choix effectu¨¦ par l'Administrateur parmi les diverses possibilit¨¦s d'action qui s'offrent ¨¤ lui. Ce n'est pas non plus le r?le du Tribunal de substituer sa propre d¨¦cision ¨¤ celle de l'Administrateur.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ahouissou
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ