Âé¶¹APP

UNDT/2021/125

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le demandeur n'a ¨¦t¨¦ inform¨¦ d'aucune dette ¨¤ l'organisation ni appel¨¦ ¨¤ le r¨¦gler, comme l'exige ST / AI / 155 / REV.2. La retenue initiale n'avait pas l'autorisation requise dans la d¨¦cision de l'USG / la direction; Il a plut?t ¨¦t¨¦ appliqu¨¦ de mani¨¨re arbitraire et obscure, le demandeur ne l'apprenant que par le fait que la pension n'¨¦tait pas ¨¤ venir. Il ¨¦tait ¨¦vident que, en commen?ant par l'irr¨¦gularit¨¦ de ne pas informer le demandeur de la d¨¦cision de retenue pendant deux mois apr¨¨s sa s¨¦paration, l'administration ne s'¨¦tait s¨¦rieusement pas entrepris d'¨¦tablir la base juridique ni la valeur du trop-pay¨¦. La retenue de la notification de s¨¦paration du demandeur ¨¦tait irr¨¦guli¨¨re et non proportionn¨¦e. Il a ¨¦t¨¦ appliqu¨¦ sans d¨¦termination suffisante de la base et de la valeur du trop-pay¨¦, ainsi que pour une dur¨¦e excessive. L'irr¨¦gularit¨¦ proc¨¦durale et le d¨¦lai injustifi¨¦ ont eu lieu sur 119 jours. Par cons¨¦quent, l'intim¨¦ a ¨¦t¨¦ condamn¨¦ ¨¤ payer des int¨¦r¨ºts sur la prestation de pension du demandeur pendant 119 jours. La demande de dommages-int¨¦r¨ºts moraux du requ¨¦rant a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e. L'affirmation du demandeur concernant un calcul incorrect de sa pension a ¨¦t¨¦ jug¨¦e irr¨¦couvrable.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦: (i) la retenue de ses droits finaux pour couvrir l'endettement ¨¤ l'organisation conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle 3.18 (c) (c) (ii); et (ii) la retenue de l'¨¦mission de toute notification au fonds de pension de sa s¨¦paration jusqu'¨¤ ce qu'il ait r¨¦gl¨¦ de mani¨¨re satisfaisante toute dette ¨¤ l'organisation conform¨¦ment au paragraphe 12 de ST / AI / 155 / Rev.2.

Legal Principle(s)

Le but de ST / AI / 155 / Rev.2 est de faire respecter une obligation financi¨¨re, dont l'¨¦tendue est d¨¦finie, bien qu'elle puisse ¨ºtre contest¨¦e. Un membre du personnel de s¨¦paration est soumis ¨¤ l'alternative entre payer ou avoir un d¨¦caissement de pension retard¨¦, tandis qu'il peut contester l'obligation dans les FORA appropri¨¦s. Il doit ¨ºtre un niveau suffisant de probabilit¨¦ d'endettement, la valeur de celui-ci et l'avis donn¨¦ au membre du personnel de s¨¦paration, afin de lui permettre de prendre une d¨¦cision ¨¦clair¨¦e d'offrir une sorte de caution en ¨¦change de la lib¨¦ration des documents pendant que la d¨¦termination est effectu¨¦e. Il r¨¦sulte en outre la r¨¨gle 3.18 (c) (ii) et la ST / AI / 2009/1 selon laquelle le principal outil de r¨¦cup¨¦ration de l'argent d? ¨¤ l'organisation est compens¨¦ contre le salaire et les droits d'un membre du personnel. Il est plus efficace et quantifiable et ne sape pas la fonction provisoire du droit, tout comme la retenue de la notification ¨¤ l'UNJSPF. Ce dernier est donc plut?t une mesure extraordinaire, ¨¤ laquelle le recours devrait ¨ºtre r¨¦serv¨¦ aux situations o¨´ l'ex¨¦cution contre le salaire et les droits est impossible ou insuffisante.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
George AZAR
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ