Âé¶¹APP

UNDT/2024/064

UNAT Held or UNDT Pronouncements

T

Le Tribunal a estim¨¦ que :

a. Les violations continues commises par le requ¨¦rant pendant plus d'un an et demi, malgr¨¦ une r¨¦primande ant¨¦rieure, de nombreux avertissements, une directive claire et une nouvelle enqu¨ºte, montrent clairement qu'il a d¨¦lib¨¦r¨¦ment ignor¨¦ les r¨¨gles applicables interdisant ¨¤ son ¨¦pouse de vivre avec lui dans un lieu d'affectation d¨¦conseill¨¦ aux familles.

b. Par la pr¨¦pond¨¦rance des preuves, le Tribunal est persuad¨¦ que le requ¨¦rant a menac¨¦ un autre membre du personnel, comme l'a constat¨¦ l'Organisation.

c. Les menaces du requ¨¦rant et ses violations r¨¦p¨¦t¨¦es des r¨¨gles en mati¨¨re de logement constituent une faute grave.

d. Le dossier montre clairement que le requ¨¦rant n'a pas ¨¦t¨¦ dissuad¨¦ par les r¨¨gles, par une r¨¦primande ant¨¦rieure et par les instructions claires du DMS ¨¤ ce sujet. Il ¨¦tait tout simplement d¨¦termin¨¦ ¨¤ ce que sa femme vive avec lui dans l'enceinte non familiale. Face ¨¤ ce refus d¨¦lib¨¦r¨¦ et ¨¤ la gravit¨¦ des menaces prof¨¦r¨¦es par un membre du personnel dont le travail impliquait l'acc¨¨s ¨¤ des armes, le DMS a d¨¦cid¨¦ d'intervenir.dont le travail impliquait l'acc¨¨s ¨¤ des armes, la sanction de licenciement ¨¦tait appropri¨¦e et proportionn¨¦e.

e. Le demandeur n'a cit¨¦ aucune autorit¨¦ permettant d'appliquer la doctrine ne bis in idem dans le pr¨¦sent contexte, et le Tribunal n'a connaissance d'aucune affaire dans laquelle elle aurait ¨¦t¨¦ appliqu¨¦e dans le cadre du syst¨¨me moderne de justice interne des Nations Unies. M¨ºme si elle ¨¦tait appliqu¨¦e, la doctrine ne bis in idem n'emp¨ºcherait pas l'Organisation d'invoquer l'une quelconque des all¨¦gations formul¨¦es en l'esp¨¨ce. Il n'y a pas eu d'idem ou de circonstances identiques en l'esp¨¨ce car les faits historiques ¨¤ l'origine des deux affaires couvrent des p¨¦riodes diff¨¦rentes.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant conteste la d¨¦cision du 30 juin 2023 de lui infliger la sanction disciplinaire de la cessation de service avec indemnit¨¦ compensatoire de pr¨¦avis pour faute grave.

Legal Principle(s)

Lors du r¨¦examen des affaires disciplinaires, le Tribunal examine le dossier constitu¨¦ par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et peut admettre d'autres ¨¦l¨¦ments de preuve afin d'appr¨¦cier si les faits sur lesquels la mesure disciplinaire est fond¨¦e ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablis par des preuves, si les faits ¨¦tablis constituent juridiquement une faute, si les droits du requ¨¦rant ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re ont ¨¦t¨¦ respect¨¦s et si la mesure disciplinaire impos¨¦e ¨¦tait proportionn¨¦e ¨¤ l'infraction commise.

Pour juger de la validit¨¦ du pouvoir discr¨¦tionnaire du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral en mati¨¨re administrative, le Tribunal d¨¦termine si la d¨¦cision est l¨¦gale, rationnelle, proc¨¦duralement correcte et proportionn¨¦e. Le Tribunal peut examiner si des ¨¦l¨¦ments pertinents ont ¨¦t¨¦ ignor¨¦s et des ¨¦l¨¦ments non pertinents pris en compte, et ¨¦galement si la d¨¦cision est absurde ou perverse.

Ce n'est pas le r?le du Tribunal d'examiner la justesse du choix fait par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral parmi les diverses possibilit¨¦s d'action qui s'offraient ¨¤ lui ? ou de ¡°substituer sa propre d¨¦cision ¨¤ celle du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral¡±. ? cet ¨¦gard, le Tribunal ne proc¨¨de pas ¨¤ un examen fond¨¦ sur le m¨¦rite, mais ¨¤ un examen judiciaire. Un contr?le judiciaire consiste davantage ¨¤ examiner la mani¨¨re dont le d¨¦cideur est parvenu ¨¤ la d¨¦cision contest¨¦e qu'¨¤ examiner le bien-fond¨¦ de la d¨¦cision du d¨¦cideur.

Dans les affaires disciplinaires o¨´ le licenciement est une issue possible, la norme en mati¨¨re de preuve est que l'administration doit ¨¦tablir la faute all¨¦gu¨¦e par des preuves claires et convaincantes, ce qui ? signifie que la v¨¦racit¨¦ des faits affirm¨¦s est hautement probable ?.

Les preuves claires et convaincantes peuvent ¨ºtre soit des preuves directes d'¨¦v¨¦nements, soit des d¨¦ductions probantes qui peuvent ¨ºtre correctement tir¨¦es d'autres preuves directes.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Tomeci
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ