Âé¶¹APP

UNDT/2020/163

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a constat¨¦ que la d¨¦cision d'abolir le poste de responsable de la protection de l'enfance au Darfour, au Soudan, n'est pas soumis ¨¤ un examen judiciaire. Cet aspect de l'application ¨¦tait une ratione materiae non r¨¦ceptable. Le tribunal a constat¨¦ que l¡¯administration n¡¯a pas agi ill¨¦galement en ne renouvelant pas le contrat du demandeur parce que le contrat lui-m¨ºme ¨¦tait clair qu¡¯il expirait le 31 d¨¦cembre 2018. Les contrats ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ne b¨¦n¨¦ficient pas d¡¯attente de renouvellement.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision d'abolir son poste et de le s¨¦parer de l'organisation pour des raisons de non-renouvellement de son contrat.

Legal Principle(s)

L'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale est la facult¨¦ de droit supr¨ºme aux Nations Unies. Ses d¨¦cisions sont de nature l¨¦gislative. Compte tenu du principe de s¨¦paration des pouvoirs, le Tribunal des Nations Unies pour le diff¨¦rend n'a aucune comp¨¦tence pour interf¨¦rer avec ces pouvoirs et ne peut donc pas passer en revue ses r¨¦solutions car ce ne sont pas des d¨¦cisions administratives. Le point de d¨¦part lors de l'examen des d¨¦cisions administratives est la pr¨¦somption selon laquelle les fonctions officielles ont ¨¦t¨¦ r¨¦guli¨¨rement ex¨¦cut¨¦es. Cette pr¨¦somption est satisfaite lorsque la direction montre au minimum que le membre du personnel a re?u une consid¨¦ration ¨¦quitable et ad¨¦quate. Une fois que la direction satisfait ¨¤ cette exigence initiale, le fardeau se d¨¦place vers le demandeur pour montrer par des preuves claires et convaincantes qu'en traitant avec lui, la direction n'a pas donn¨¦ ¨¤ son cas juste et ad¨¦quat.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Outcome Extra Text

La demande a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e parce que le demandeur n'a pas r¨¦ussi ¨¤ r¨¦futer avec succ¨¨s la pr¨¦somption de r¨¦gularit¨¦ dans la d¨¦cision d'abolir son poste et de le s¨¦parer de l'organisation pour des raisons de non-renouvellement de son contrat.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Dieng
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ