Âé¶¹APP

UNDT/2020/082

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Toute modification des fonctions du demandeur est simplement le r¨¦sultat d'un changement de style de gestion par lequel le nouveau chef de d¨¦partement s'est mis davantage au centre du travail du bureau du demandeur. Les responsabilit¨¦s du demandeur ¨¦taient en cons¨¦quence plus align¨¦es sur son niveau P-5 et sa description de poste plut?t que d'entreprendre des t?ches au niveau D-1.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La pr¨¦tendue ?licenciement [c] sur le plan, le harc¨¨lement et l'abus d'autorit¨¦? par le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint du Bureau for Management Service du Programme des Nations Unies (?l'ASG? et ?BMS / UNDP?), qu'elle d¨¦finit comme ¨¦tant La d¨¦cision ?de la d¨¦passer de ses fonctions de base en tant que chef de la Direction?

Legal Principle(s)

Le r¨¨glement 1.2 (c) du personnel accorde au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, en tant que directeur administratif de l'organisation en vertu de l'art. 97 de la Charte des Nations Unies, une large latitude de pouvoir discr¨¦tionnaire sur la fa?on d'organiser et de planifier le travail de son personnel comme ?[S] membres de Taff sont soumis ¨¤ l'autorit¨¦ du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et ¨¤ l'attribution de lui ¨¤ l'un des les activit¨¦s ou les bureaux des Nations Unies ?. Ce pouvoir discr¨¦tionnaire est compl¨¦t¨¦, conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle 1.2 (a) du personnel, par le devoir du personnel de respecter les instructions et les instructions de leurs superviseurs, qui, cependant, doivent ¨ºtre correctement ¨¦mises. L¡¯examen judiciaire du Tribunal des conteste est limit¨¦ et la loi est banale que l¡¯administration a une large discr¨¦tion pour r¨¦organiser ses op¨¦rations et ses services pour r¨¦pondre aux besoins changeants et aux r¨¦alit¨¦s ¨¦conomiques. Dans les limites de l'autorit¨¦ de gestion de l'administration, les affectations d'un membre du personnel, qui affiche un poste sp¨¦cifique, peuvent donc ¨ºtre modifi¨¦es et ¨¦galement c¨¦d¨¦es - la question est de savoir o¨´ tracer la ligne avant que un tel changement / d¨¦sinvestissement devienne une administration inappropri¨¦e inappropri¨¦e agir dans les circonstances donn¨¦es. Lors de la r¨¦clamation des arri¨¨re-pens¨¦es, le fardeau de la preuve est sur le demandeur conform¨¦ment ¨¤ la jurisprudence coh¨¦rente du tribunal d'appel.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Machoka
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ