Âé¶¹APP

UNDT/2020/010

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La demande est rejet¨¦e. Les femmes des Nations Unies, en refusant la demande du demandeur de paiement de l'effort au lieu de la post-allocation sp¨¦ciale, n'ont pas d¨¦pass¨¦ son autorit¨¦. Les femmes de l'ONU n'ont pas manqu¨¦ d'appliquer correctement la r¨¨gle du personnel 12.3 (b), car le paiement de la demande demand¨¦e ¨¦tait une question qui ne pouvait pas ¨ºtre trait¨¦e comme une exception aux r¨¨gles du personnel en appliquant la r¨¨gle du personnel 12.3 (b). De plus, en vertu des r¨¦glementations et des r¨¨gles financi¨¨res des femmes de l¡¯ONU, la demande faite par le demandeur ne rel¨¨ve pas des param¨¨tres d¡¯un paiement ex gratia. Il n'y a aucune base dans le cadre r¨¦glementaire pour une r¨¦compense suppl¨¦mentaire par voie de paiement ex gratia. Le demandeur n'a pas droit ¨¤ la r¨¦paration r¨¦clam¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le refus de l¡¯administration d¡¯accorder un ex gratia au lieu d¡¯indemnit¨¦ sp¨¦ciale.

Legal Principle(s)

Le tribunal des litiges a le pouvoir inh¨¦rent ¨¤ individualiser et ¨¤ d¨¦finir la d¨¦cision administrative contest¨¦e par une partie et ¨¤ identifier le ou les sujets de contr?le judiciaire. La r¨¨gle 12.3 (b) du personnel ne donne qu'¨¤ un membre du personnel le droit d'avoir une demande d'exception envisag¨¦e, mais pas de le faire accorder. Les trois ¨¦l¨¦ments de la r¨¨gle 12.3 (b) sont les suivants: (a) Une telle exception doit ¨ºtre conforme aux r¨¦glementations du personnel et ¨¤ d'autres d¨¦cisions de l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale; (b) Une telle exception doit ¨ºtre accept¨¦e par le membre du personnel directement affect¨¦; et (c) une telle exception, de l'avis du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, ne doit pas ¨ºtre pr¨¦judiciable aux int¨¦r¨ºts d'un autre membre du personnel ou d'un groupe de membres du personnel. L'administration re?oit une certaine latitude de discr¨¦tion en vertu de la r¨¨gle 12.3 b) du personnel. La revue judiciaire du Tribunal des diff¨¦rends est limit¨¦e aux questions juridiques, en particulier comment le d¨¦cideur a pris sa d¨¦cision, et il ne s'agit pas de remplacer le d¨¦cideur en ¨¦valuant l'exactitude des avantages de cette d¨¦cision. Doctrine de l'¨¦galit¨¦ de r¨¦mun¨¦ration pour un travail ¨¦gal par r¨¦f¨¦rence ¨¤ l'art. 23.2 de la D¨¦claration universelle des droits de l'homme. La doctrine ne s'appliquerait pas car cela rendrait autrement la r¨¨gle du personnel 3.10 (a) et (b) ill¨¦gal et que les tribunaux des litiges et des appels n'ont pas le pouvoir de renverser ces dispositions.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Alquza
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ