Âé¶¹APP

UNDT/2017/069

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a soigneusement examin¨¦ toute la correspondance entre les parties et n'a pas ¨¦t¨¦ persuad¨¦ par l'argument de l'intim¨¦ selon lequel la d¨¦cision administrative contest¨¦e a ¨¦t¨¦ prise et communiqu¨¦e de mani¨¨re concluante au demandeur le 28 juin 2016. Le tribunal ¨¦tait d'avis que la correspondance entre les parties n'a pas fait confirmer ledit argument et a constat¨¦ que l'intim¨¦ ne s'¨¦tait pas inform¨¦ de tous les faits pertinents le 28 juin 2016 lorsqu'il a rejet¨¦ la demande de subvention d'¨¦ducation et de remboursement des frais de scolarit¨¦ de la langue maternelle. Dans les circonstances en vigueur, le Tribunal a jug¨¦ que la d¨¦cision administrative contest¨¦e avait ¨¦t¨¦ prise et communiqu¨¦e de mani¨¨re concluante au demandeur le 26 ao?t 2016. La d¨¦cision administrative contest¨¦e a ¨¦t¨¦ communiqu¨¦e au demandeur le 26 ao?t 2016. Le demandeur a eu 60 jours par la suite dans laquelle pour demander la demande ?valuation de la gestion. Ainsi, le demandeur avait jusqu'au 25 octobre 2016 pour soumettre sa demande d'¨¦valuation de la gestion. D'apr¨¨s le dossier, le demandeur a demand¨¦ l'¨¦valuation de la direction le 17 octobre 2016 et l'a donc fait ¨¤ temps. MEU a ¨¦crit au demandeur le 2 f¨¦vrier 2017. Par la suite, le demandeur a d¨¦pos¨¦ sa demande aupr¨¨s du Tribunal le 25 avril 2017. Conform¨¦ment ¨¤ l'art. 8.1 (i) (a) du statut, le demandeur a d¨¦pos¨¦ ses soumissions aupr¨¨s du tribunal dans les directives stipul¨¦es.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a cherch¨¦ ¨¤ contester la d¨¦cision de l'intim¨¦ de ne pas payer de subvention en mati¨¨re d'¨¦ducation et de rembourser les frais de frais de scolarit¨¦ de la langue maternelle ¨¤ l'¨¦gard de son fils.

Legal Principle(s)

Conform¨¦ment ¨¤ l'art. 8.1 (i) (c) du statut et du personnel de la r¨¨gle 11.2 (c), pour qu'une demande ¨¤ recevoir, un demandeur doit d'abord demander une ¨¦valuation de la d¨¦cision de la d¨¦cision contest¨¦e et ladite demande d'¨¦valuation de la gestion doit ¨ºtre effectu¨¦e dans des d¨¦lais sp¨¦cifi¨¦s .

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

La demande a ¨¦t¨¦ trouv¨¦e ¨¤ recevoir ratione materiae et ratione tempis.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Castelli
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ
Droit Applicable