Âé¶¹APP

UNDT/2017/056

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a constat¨¦ que la r¨¦clamation du demandeur concernant les recouvrements de sa pension, affirm¨¦e par l¡¯unit¨¦ d¡¯¨¦valuation de la direction, le 14 avril 2015, n¡¯¨¦tait pas ¨¤ recevoir. Le tribunal a jug¨¦ que le demandeur avait jusqu'au 13 juillet 2015 pour d¨¦poser une demande contestant la d¨¦cision, mais il n'a pas fait. En ce qui concerne la demande du demandeur de prestations de d¨¦pendance r¨¦troactive de ses enfants adopt¨¦s, le tribunal a jug¨¦ que le demandeur ¨¦tait tenu de demander une ¨¦valuation de la gestion de cette d¨¦cision dans les 60 jours civils, mais il ne l'a pas fait. Par cons¨¦quent, la demande a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e car elle n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ deux d¨¦cisions: a) La d¨¦cision de r¨¦cup¨¦rer de l¡¯argent en trop pay¨¦ en d¨¦duisant des fonds de sa pension et b) la d¨¦cision non divis¨¦e en refusant la demande des prestations du demandeur au nom de ses enfants adopt¨¦s.

Legal Principle(s)

a) Conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle 11.2 (a) du personnel, un membre du personnel souhaitant contester officiellement une d¨¦cision administrative all¨¦guant le non-respect de son contrat d'emploi ou des conditions de nomination doit, dans la premi¨¨re ¨¦tape, soumettre au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral par ¨¦crit un demander une ¨¦valuation de gestion de la d¨¦cision administrative; b) Une demande d'¨¦valuation de la direction ne sera pas ¨¤ recevoir ¨¤ moins qu'elle ne soit envoy¨¦e dans les 60 jours civils ¨¤ compter de la date ¨¤ laquelle le membre du personnel a re?u la notification de la d¨¦cision administrative ¨¤ contester; c) Date limite pour la recherche d'¨¦valuation de la direction, May, conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle 11.2 (c) du personnel, ¨ºtre ¨¦tendu par la d¨¦cision du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et ?dans des conditions sp¨¦cifi¨¦es par le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral?.

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ngoga
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ