Âé¶¹APP

UNDT/2017/045

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a constat¨¦ que la s¨¦paration du demandeur ¨¦tait l¨¦gale. Dans la mesure o¨´ la d¨¦termination que le demandeur ¨¦tait apte ¨¤ travailler ¨¤ la date de sa s¨¦paration du service avait ¨¦t¨¦ faite par le biais des m¨¦canismes statutaires sp¨¦cialement con?us pour r¨¦gler les questions li¨¦es aux cong¨¦s de maladie, et conform¨¦ment aux proc¨¦dures ¨¦tablies, l'organisation n'¨¦tait pas li¨¦e, sous seconde. 4.9 de ST / AI / 2013/1, pour ¨¦tendre encore son contrat, qu'il ait encore un ¨¦quilibre entre les jours de cong¨¦ de maladie. Le tribunal a ¨¦galement jug¨¦ que, bien qu'il y ait eu un retard excessif dans la notification du demandeur de sa s¨¦paration, il n'a subi aucun dommage ¨¤ cause de cela ¨¦tant donn¨¦ qu'il ¨¦tait d¨¦j¨¤ conscient ¨¤ la fois de la suppression de son poste et de la conclusion du conseil m¨¦dical. Par cons¨¦quent, comme il a appris que le conseil m¨¦dical l'avait trouv¨¦ apte au travail, il aurait d? savoir que son contrat ne serait pas ¨¦tendu. Devoir prolonger une nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e pour utiliser les cong¨¦s de maladie: Sec. 4.9 de ST / AI / 2013/1 ne conf¨¨re pas le droit de faire ¨¦tendre son contrat tant que le droit de cong¨¦ de maladie dure dans les circonstances. Au contraire, la premi¨¨re condition est que le membre du personnel concern¨¦ soit ?invalide pour le service en raison d'une maladie qui se poursuit au-del¨¤ de la date d'expiration de la nomination?. Notification tardive d'une d¨¦cision: le fait de ne pas informer en temps opportun un membre du personnel d'une d¨¦cision administrative qui l'affecte constitue une violation des obligations incombantes ¨¤ l'organisation. En outre, l'introduction d'un nouveau syst¨¨me ERP ne peut justifier une violation prolong¨¦e d'une obligation importante. L'organisation a le devoir de notifier rapidement les d¨¦cisions administratives (comme une s¨¦paration du service); Cependant, l'indemnisation n'est justifi¨¦e que si le membre du personnel concern¨¦ a subi un pr¨¦judice ¨¤ la suite du retard.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ sa s¨¦paration du service apr¨¨s la non-renouvellement de sa nomination. Apr¨¨s que le demandeur soit plusieurs mois en cong¨¦ de maladie, l'organisation a demand¨¦ une ¨¦valuation m¨¦dicale externe, qui a conclu qu'il ¨¦tait apte ¨¤ reprendre ses fonctions ¨¤ temps partiel et ¨¤ ¨ºtre progressivement remis ¨¤ des travaux ¨¤ temps plein. Il a contest¨¦ ces conclusions et a choisi que l'affaire soit soumise ¨¤ un conseil m¨¦dical. Entre-temps, le poste de demandeur avait ¨¦t¨¦ aboli et son rendez-vous ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e a ¨¦t¨¦ renouvel¨¦ dans le seul but de terminer la proc¨¦dure du conseil m¨¦dical. Le conseil m¨¦dical a conclu fin f¨¦vrier - auparavant mars 2016 que le demandeur ¨¦tait apte ¨¤ reprendre le travail ¨¤ temps partiel le 1 s¨¦par¨¦ du service. Cependant, l'administration n'a inform¨¦ que le demandeur de sa non-renouvellement / s¨¦paration un mois plus tard, le 14 avril 2016.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kontic
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ