Âé¶¹APP

UNDT/2014/134

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Il y a deux aspects au fardeau de la preuve reposant sur un membre du personnel qui r¨¦clame des prestations de d¨¦pendance pour son enfant ou ses enfants o¨´ il n'est pas le parent gardien. Le premier aspect concerne la nature des preuves requises et le deuxi¨¨me aspect concerne le degr¨¦ de preuve requis. Quant ¨¤ la nature des preuves requises, un membre du personnel aura rejet¨¦ le fardeau de la preuve une fois qu'il a pr¨¦sent¨¦ une documentation concernant l'existence de l'enfant ou des enfants, un d¨¦cret de divorce et une preuve de garde, une preuve de paiement et les montants pay¨¦s et les moyens de paiement. La pr¨¦somption de r¨¦gularit¨¦ s'appliquera ¨¤ tous ces documents jusqu'¨¤ ce que le contraire soit prouv¨¦ par l'intim¨¦. L'intim¨¦ est accus¨¦ d'examiner les preuves pr¨¦sent¨¦es et de l'accepter ou de le rejeter. Les refus doivent bien s?r ¨ºtre pleinement motiv¨¦s selon la loi et non sur une politique ou une pratique administrative qui n'est pas incarn¨¦e dans les instruments juridiques de l'organisation. Une fois que la nature des preuves a ¨¦t¨¦ d¨¦termin¨¦e comme ¨¦tant valable, la prochaine ¨¦tape consiste ¨¤ d¨¦terminer si elle satisfait suffisamment le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Sur la question du degr¨¦ de preuve, la r¨¨gle 3.4 (e) du personnel ne fait r¨¦f¨¦rence qu'aux ?preuves satisfaisantes au secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral? et ne sp¨¦cifie pas le degr¨¦ de preuve requis. L'intim¨¦ doit d¨¦terminer si les ¨¦l¨¦ments de preuve ¨¤ l'appui de la r¨¦clamation sont cr¨¦dibles et suffisants pour ¨ºtre agi. L'intim¨¦ doit examiner chaque ¨¦l¨¦ment de preuve pertinent, ¨¦valuer son poids et chercher ¨¤ distinguer ce qui peut ¨ºtre accept¨¦ en toute s¨¦curit¨¦ de ce qui est entach¨¦ ou suspect. Le membre du personnel doit satisfaire l'intim¨¦ sur un ¨¦quilibre des probabilit¨¦s que les preuves pr¨¦sent¨¦es sont capables de croire. Le rejet n'¨¦tait fond¨¦ sur aucune disposition l¨¦gale de l'organisation qui lie le tribunal. Le test en mati¨¨re de pension alimentaire pour enfants ¨¤ la lumi¨¨re des dispositions existantes est la question de savoir si les fonds revendiqu¨¦s et pay¨¦s ont ¨¦t¨¦ effectivement utilis¨¦s pour l'enfant. Une fois qu'un b¨¦n¨¦ficiaire de prestations de d¨¦pendance a soumis une preuve ¨¤ la satisfaction du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral qu'il a droit ¨¤ ces avantages, il n'est pas pertinent qui g¨¨re les avantages tant qu'il a ¨¦tabli sur un ¨¦quilibre des probabilit¨¦s que les fonds ont ¨¦t¨¦ utilis¨¦s ¨¤ cet effet pour lequel ils sont destin¨¦s. Le tribunal n¡¯a pas d¡¯accord que les paiements effectu¨¦s ¨¤ la m¨¨re du demandeur ne constituent pas une preuve de paiement valable de la pension alimentaire pour enfants.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision prise par l'Office of Human Resources Management (OHRM) le 18 juin 2012 pour r¨¦cup¨¦rer les prestations de d¨¦pendance pr¨¦c¨¦demment pay¨¦es pour les ann¨¦es 2009, 2010 et 201. Le tribunal a constat¨¦ que l'intim¨¦ avait commis une erreur en prenant les d¨¦cisions et ordonnances contest¨¦es que les d¨¦cisions et les ordonnances que Les fonds r¨¦cup¨¦r¨¦s du demandeur sont rembours¨¦s.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Dorra
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ