Âé¶¹APP

UNDT/2010/154

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Une relation d'agence existe entre un panel d'entrevue et un gestionnaire de programme ou un agent de cas de programme, de sorte que le gestionnaire de programme est li¨¦ par l'¨¦valuation et les recommandations du panel ¨¤ condition qu'il agisse dans son mandat. L'administration n'avait pas de pr¨¦rogative ni de pouvoir d'annuler l'annonce de la vacance pour les raisons invoqu¨¦es.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur ¨¦tait un responsable de la gestion de programme senior dans la division mondiale de l'ONU Habitat. Le 2 ao?t 2007, une annonce de vacance pour le poste de chef des services de soutien au programme a ¨¦t¨¦ annonc¨¦e, ¨¤ laquelle le demandeur a postul¨¦. Le 16 novembre 2007, le demandeur a ¨¦t¨¦ r¨¦affect¨¦ ¨¤ la Division de coop¨¦ration r¨¦gionale et technique de l'habitat des Nations Unies. L'annonce de vacance a ensuite ¨¦t¨¦ annul¨¦e et r¨¦advers¨¦e le 17 d¨¦cembre 2007, auquel le demandeur a appliqu¨¦, a ¨¦t¨¦ r¨¦pertori¨¦ et interview¨¦. Le rapport d'entrevue envoy¨¦ au directeur ex¨¦cutif de l'ONU-Habitat comprenait le nom du demandeur comme l'un des cinq candidats recommand¨¦s. ? la demande du directeur ex¨¦cutif, le comit¨¦ d'entrevue a r¨¦vis¨¦ son rapport et a dress¨¦ la liste des cinq candidats recommand¨¦s ¨¤ deux. Le demandeur n'a pas ¨¦t¨¦ recommand¨¦ au poste et n'a pas ¨¦t¨¦ plac¨¦ sur la liste des futurs postes vacants avec une description similaire, d'o¨´ la demande devant le tribunal que le processus de liste des candidats a ¨¦t¨¦ manipul¨¦, violant son droit ¨¤ une consid¨¦ration compl¨¨te et ¨¦quitable de sa demande au poste.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

L'intim¨¦ a ¨¦t¨¦ condamn¨¦ ¨¤ payer un salaire de base net de six mois en tant que compensation ainsi que la somme de jeton demand¨¦e de 1 USD pour blessure subi dans le processus de recrutement.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Contreras
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision