Âé¶¹APP

2025-UNAT-1544

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNAT a observ¨¦ que M. Ponce-Gonzalez tentait de persuader le Tribunal d'appel qu'un fonctionnaire qui pr¨¦tendait avoir d¨¦l¨¦gu¨¦ le pouvoir de prendre des d¨¦cisions en mati¨¨re d'embauche n'avait en fait pas ce pouvoir. M. Ponce-Gonzalez a affirm¨¦ disposer de nouveaux documents ¨¤ l'appui de son argumentation.

L'UNAT a estim¨¦ que les nouveaux faits d¨¦couverts ne r¨¦pondaient pas ¨¤ l'exigence l¨¦gale d'avoir une incidence d¨¦cisive sur l'issue du pr¨¦c¨¦dent recours et que, par cons¨¦quent, la demande de r¨¦vision ne satisfaisait pas au crit¨¨re l¨¦gal strict pr¨¦vu ¨¤ l'article 11(1) du Statut de l'UNAT, et la demande a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Un membre du personnel de la Force de s¨¦curit¨¦ des Nations Unies pour Abyei (FSUNAI) a d¨¦pos¨¦ une demande de r¨¦vision du jugement n¡ã 2023-UNAT-1345.

Dans le jugement n¡ã 2023-UNAT-1345, l'UNAT a rejet¨¦ l'appel de M. Ponce-Gonzalez et a confirm¨¦ le jugement n¡ã UNDT/2022/029 du TUNU.

Legal Principle(s)

Une demande de r¨¦vision d'un jugement de l'UNAT doit satisfaire aux crit¨¨res suivants (1) il doit ¨ºtre r¨¦v¨¦l¨¦ un ou plusieurs faits nouveaux d¨¦terminants qui entra?neront l'annulation de la d¨¦cision rendue en premi¨¨re instance et un jugement diff¨¦rent de celui rendu pr¨¦c¨¦demment ; (2) le ou les faits d¨¦terminants doivent avoir ¨¦t¨¦ inconnus ¨¤ la fois du requ¨¦rant et du Tribunal au moment o¨´ la d¨¦cision du Tribunal d'appel a ¨¦t¨¦ rendue ; (3) cette ignorance ne doit pas ¨ºtre imputable ¨¤ la n¨¦gligence du requ¨¦rant ; (4) le requ¨¦rant doit introduire sa demande de r¨¦vision dans les 30 jours civils suivant la d¨¦couverte du fait d¨¦terminant et dans un d¨¦lai d'un an ¨¤ compter de la date du jugement faisant l'objet de la demande de r¨¦vision.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Outcome Extra Text

La demande de r¨¦vision a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Antonio Ponce Gonzalez
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ