Âé¶¹APP

2025-UNAT-1524

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNAT a not¨¦ que la lettre du membre du personnel concernant sa retraite anticip¨¦e devait ¨ºtre consid¨¦r¨¦e comme une lettre de d¨¦mission. L'UNAT a not¨¦ que quelques mois plus tard, elle avait envoy¨¦ une autre lettre ¨¤ l'Administration demandant le retrait de sa d¨¦mission. L'UNAT a estim¨¦ que le TFP n'avait pas commis d'erreur de droit en identifiant la d¨¦cision contest¨¦e comme ¨¦tant la d¨¦cision de ne pas accepter le retrait de la d¨¦mission de la fonctionnaire, et que l'approche du TFP ne lui avait pas caus¨¦ de pr¨¦judice puisqu'il avait pu examiner tous ses arguments.

L'UNAT a estim¨¦ que la d¨¦mission de la fonctionnaire produisait ses effets juridiques sans qu'il soit n¨¦cessaire que l'Administration l'accepte formellement.

L'UNAT a consid¨¦r¨¦ que l'Administration avait des raisons valables de ne pas accepter le retrait de la d¨¦mission de la fonctionnaire.

L'UNAT a rejet¨¦ le recours et confirm¨¦ le jugement du TFP.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Une ancienne membre du personnel a contest¨¦ une d¨¦cision concernant son d¨¦part.

Dans son jugement n¡ã UNDT/2023/139, le TDPI a identifi¨¦ la d¨¦cision contest¨¦e comme ¨¦tant celle de ne pas accepter la r¨¦tractation de la d¨¦mission de la membre du personnel et a rejet¨¦ la demande au fond.

La membre du personnel a fait appel.

Legal Principle(s)

La retraite anticip¨¦e reposant, par d¨¦finition, sur un acte volontaire ? initi¨¦ par un membre du personnel ? avec notification en bonne et due forme ¨¤ l'Administration, elle rel¨¨ve clairement de la d¨¦finition de la d¨¦mission r¨¦gie par l'article 9.2 du R¨¨glement du
personnel.

Le TDPNU dispose d'un large pouvoir discr¨¦tionnaire pour ¨¦valuer les diff¨¦rents ¨¦l¨¦ments fournis dans la demande afin d'identifier la ou les d¨¦cisions contest¨¦es. Le Tribunal d'appel n'intervient pas ¨¤ la l¨¦g¨¨re dans la d¨¦cision du TDPNU d¨¨s lors qu'elle est ¨¦tay¨¦e par un ? fondement juridique ou factuel primaire ?.

La d¨¦mission est un acte unilat¨¦ral du membre du personnel. Pour ¨ºtre valable, cet acte doit ¨ºtre volontaire, ¨¦crit et accompagn¨¦ d'un pr¨¦avis respectant le d¨¦lai l¨¦gal. Ce n'est que lorsque le fonctionnaire souhaite d¨¦missionner avec un pr¨¦avis plus court ou sans pr¨¦avis que la d¨¦mission devient subordonn¨¦e ¨¤ l'acceptation du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral.

Une d¨¦mission pr¨¦sent¨¦e avec le pr¨¦avis requis produit tous ses effets juridiques sans qu'il soit n¨¦cessaire que l'Administration l'accepte. Si le fonctionnaire souhaite retirer sa d¨¦mission, l'Administration conserve un pouvoir discr¨¦tionnaire d'accepter ce retrait.
Les manuels et guides administratifs n'ont pas force de loi, car ils ne visent pas ¨¤ cr¨¦er des droits ou des obligations substantiels pour leurs destinataires.

Les manuels et guides administratifs fournissent des conseils pratiques ¨¤ la direction et au personnel dans l'exercice de leurs fonctions professionnelles. Ils sont soumis et subordonn¨¦s aux r¨¨gles et r¨¨glements ainsi qu'aux droits et obligations contractuels. Par cons¨¦quent, ces publications ne sont pas contraignantes et ne peuvent modifier ou compl¨¦ter les droits et obligations sp¨¦cifiquement pr¨¦vus par les r¨¨glements, r¨¨gles et instructions administratives pertinents.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Maria Alejandra Mouchabek
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ