Âé¶¹APP

2024-UNAT-1484

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le TANU a estim¨¦ que le pr¨¦sident du Conseil de l'OACI, en prenant la d¨¦cision de ne pas approuver la nomination de l'agent au poste, avait tenu compte de consid¨¦rations pertinentes : l'agent avait fait l'objet d'une ¨¦valuation n¨¦gative de la part du jury d'entretien et du centre d'¨¦valuation, et pr¨¦sentait de graves faiblesses dans les domaines de la vision et d'autres comp¨¦tences essentielles pour l'OACI. Le TANU a estim¨¦ que les raisons invoqu¨¦es par le pr¨¦sident ¨¦taient conformes aux faits.

Le TANU a estim¨¦ que, bien que le pr¨¦sident ait discut¨¦ de la question avec certains membres du jury, ces discussions n'avaient pas influenc¨¦ l'issue de la proc¨¦dure de recrutement. Le TANU a estim¨¦ que le fait que le pr¨¦sident ait partag¨¦ des informations avec l'agent donnait de la cr¨¦dibilit¨¦ ¨¤ l'int¨¦grit¨¦ de la d¨¦cision.

Le TANU a estim¨¦ qu'il n'existait aucune base pour ¨¦tayer l'all¨¦gation selon laquelle le pr¨¦sident avait fait preuve de partialit¨¦. Le TANU a conclu que les faits montraient que la candidature de l'agent avait fait l'objet d'un examen complet et ¨¦quitable, et que l'all¨¦gation selon laquelle l'OACI n'avait pas agi de mani¨¨re ¨¦quitable, juste ou transparente en prenant la d¨¦cision contest¨¦e n'¨¦tait pas ¨¦tay¨¦e.
Le TANU a not¨¦ que l'agent n'avait pas droit ¨¤ une indemnit¨¦ compensatoire ou ¨¤ une indemnit¨¦ pour pr¨¦judice moral. Le TANU a estim¨¦ que ses droits proc¨¦duraux avaient ¨¦t¨¦ pris en compte et que le retard pris par la Commission de recours pour recevoir les commentaires de l'Organisation n'avait pas caus¨¦ de pr¨¦judice.

Le TANU a estim¨¦ qu'en l'absence d'abus, et a fortiori d'abus manifeste, de la part du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral dans la proc¨¦dure d'appel, il n'existait aucune base pour condamner le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral aux d¨¦pens dans cette affaire.

Le TANU a accueilli l'appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, a rejet¨¦ l'appel incident du membre du personnel et a annul¨¦ la d¨¦cision de la Commission de recours de l'OACI.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Une fonctionnaire a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas la nommer au poste de Directeur adjoint, D-1, Ressources humaines, Bureau de l'administration et des services, Organisation de l'aviation civile internationale.

Dans la d¨¦cision n¡ã ICAO/2023/004, la commission de recours de l'OACI a annul¨¦ la d¨¦cision contest¨¦e, accord¨¦ une indemnit¨¦ en lieu et place de l'annulation et rejet¨¦ les autres demandes d'indemnisation de l'int¨¦ress¨¦e.

Le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de l'OACI a interjet¨¦ appel et l'agent a interjet¨¦ un appel incident.

Legal Principle(s)

L'administration de l'OACI dispose d'un large pouvoir discr¨¦tionnaire en mati¨¨re de s¨¦lection du personnel, la nomination et la promotion des membres du personnel devant se faire sur une base concurrentielle.

Une d¨¦cision administrative de ne pas nommer, promouvoir ou muter un fonctionnaire peut ¨ºtre contest¨¦e par un recours au motif que l'administration n'a pas agi de mani¨¨re ¨¦quitable, juste ou transparente. Dans le cadre d'un tel examen, le Tribunal de recours est tenu de d¨¦terminer si les r¨¨glements et r¨¨gles applicables ont ¨¦t¨¦ appliqu¨¦s de mani¨¨re ¨¦quitable, transparente et non discriminatoire.

Il existe une pr¨¦somption r¨¦futable que les actes officiels ont ¨¦t¨¦ accomplis r¨¦guli¨¨rement. Si l'administration est en mesure de d¨¦montrer que la candidature de l'agent a ¨¦t¨¦ pleinement et ¨¦quitablement examin¨¦e, la charge de la preuve incombe ¨¤ l'agent qui doit d¨¦montrer par des preuves claires et convaincantes que l'administration n'a pas agi de mani¨¨re ¨¦quitable, juste ou transparente en prenant sa d¨¦cision.

Le code de service de l'OACI conf¨¨re au pr¨¦sident un droit de veto, en ce sens qu'il a l'autorit¨¦ et le pouvoir discr¨¦tionnaire d'approuver ou de rejeter les candidats D-1 et D-2. Ce pouvoir n'est pas illimit¨¦ et doit ¨ºtre exerc¨¦ de mani¨¨re raisonnable et rationnelle, en tenant compte de toutes les consid¨¦rations pertinentes.

Une condamnation aux d¨¦pens est rarement prononc¨¦e et g¨¦n¨¦ralement seulement apr¨¨s que la partie a ¨¦t¨¦ d?ment avertie de cette cons¨¦quence si l'abus de proc¨¦dure de la partie se poursuit.

Outcome

Appeal granted, Cross-appeal dismissed on merits

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kamini Devi Balram
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision