Âé¶¹APP

2016-UNAT-677

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Inatherme pr¨¦liminairement ¨¤ la demande d'audience orale. UNAT a examin¨¦ l'appel, en particulier si l'appelant avait une attente l¨¦gitime pour le renouvellement de son contrat ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e et des droits li¨¦s au renouvellement de son contrat ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e. Unat a not¨¦ qu'en l'absence de toute preuve d'un engagement ferme de renouvellement, il n'y avait aucun fondement pour soutenir la revendication de l'appelant des attentes l¨¦gitimes et / ou du droit pour le renouvellement de son contrat. L'UNAT a en outre soutenu qu'il ressortait clairement de la preuve que l'administration ¨¦tait impliqu¨¦e dans le processus de r¨¦vision des activit¨¦s en Irak et de r¨¦aligner ses fonctions. Unat a convenu avec les conclusions de UNDT selon lesquelles l'appelant a ¨¦t¨¦ ad¨¦quatement consult¨¦ sur la restructuration organisationnelle avant que la d¨¦cision contest¨¦e ne soit prise et que la d¨¦cision contest¨¦e n'¨¦tait pas mal motiv¨¦e ou prise de mauvaise foi. UNAT a donc rejet¨¦ l'appel et confirm¨¦ le jugement de l'UNDT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas renouveler son contrat ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e. Undt a rejet¨¦ la demande.

Legal Principle(s)

Une nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ne porte aucune esp¨¦rance, l¨¦gale ou autre, de renouvellement ou de conversion, quelle que soit la dur¨¦e de service. Pour que la pr¨¦tention d¡¯un membre du personnel d¡¯attente l¨¦gitime d¡¯un renouvellement de la nomination soit maintenue, elle ne doit pas ¨ºtre fond¨¦e sur une simple affirmation verbale, mais sur un engagement ferme envers le renouvellement r¨¦v¨¦l¨¦ par les circonstances de l¡¯affaire.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Chalabi
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ