Âé¶¹APP

UNDT/2015/122

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Consultation avant la d¨¦cision contest¨¦e: le demandeur a all¨¦gu¨¦ qu'il n'avait pas ¨¦t¨¦ consult¨¦ avant la prise de d¨¦cision contest¨¦e. Le Tribunal ¨¦tait cependant convaincu que le demandeur avait r¨¦dig¨¦ un avis sur la d¨¦cision imminente d¨¨s le 7 janvier 2013 et qu'¨¤ partir de cette date, il s'est engag¨¦ dans une correspondance approfondie avec l'administration sur cette question. Le tribunal a jug¨¦ que le demandeur avait ¨¦t¨¦ consult¨¦ et que cette consultation a connu le test ¨¦nonc¨¦ pr¨¦c¨¦demment dans Rees UNDT / 2011/156, Gehr UNT / 2011/142 et Adundo et al. UNDT / 2012/188 ENREGISTANCE L?GITIVE DE RENDENCE: Le demandeur a affirm¨¦ qu'il avait une attente l¨¦gitime de renouvellement bas¨¦e sur le r¨¦cit de la proposition budg¨¦taire de l'UNami en 2014 envoy¨¦e ¨¤ l'ABACQ et le 5¨¨me comit¨¦ et la correspondance de soutien du chef de bureau. Le tribunal a jug¨¦ que si ces facteurs peuvent avoir donn¨¦ au demandeur une cause d'espoir que le statu quo serait maintenu ¨¤ Kirkuk, ni la proposition budg¨¦taire ni aucun point de vue exprim¨¦ par le chef de bureau ne peuvent ¨ºtre interpr¨¦t¨¦es comme une promesse expresse que son contrat ne serait ¨ºtre renouvel¨¦. Mauvaise motivation / mauvaise foi: le demandeur a avanc¨¦ six ¨¦v¨¦nements pour soutenir son all¨¦gation de mauvaise motivation / mauvaise foi de la part de l'UNami. Le tribunal a jug¨¦ que la preuve de mauvaise motivation devrait inclure un lien causal d¨¦montrable entre la preuve propos¨¦e de mauvaise motivation et la d¨¦cision contest¨¦e. Toute preuve de mauvaise motivation doit logiquement ant¨¦rieure ¨¤ la d¨¦cision. Les ¨¦v¨¦nements qui se sont produits apr¨¨s la d¨¦cision sont g¨¦n¨¦raux sans rapport avec la question de la motivation du d¨¦cideur. Le tribunal a conclu qu'il n'y avait aucun lien entre aucun des six ¨¦v¨¦nements invoqu¨¦ par le demandeur comme preuve de mauvaise motivation pour la d¨¦cision du 27 octobre 2013 suffisante pour d¨¦placer la pr¨¦somption de r¨¦gularit¨¦ de la raison du non-renouvellement. Ainsi, le demandeur n'a pas r¨¦ussi ¨¤ relever son fardeau de montrer que la d¨¦cision n'¨¦tait pas correctement motiv¨¦e ou qu'elle ¨¦tait de mauvaise foi.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Irak (UNAMI) de ne pas renouveler sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e (ALE) au-del¨¤ du 31 d¨¦cembre 2013.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Chalabi
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ