Âé¶¹APP

2010-UNAT-082

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que UNDT n'avait pas d¨¦pass¨¦ sa comp¨¦tence en ordonnant le paiement d'int¨¦r¨ºts ¨¤ la date d'¨¦ch¨¦ance de la subvention de relocalisation, mais que UNT avait commis une erreur en fixant le taux d'int¨¦r¨ºt ¨¤ 8%. Unat a jug¨¦ que UNDT et Unat devaient avoir le pouvoir d'accorder l'int¨¦r¨ºt dans le cours normal de la compensation de commande. Unat a confirm¨¦ le jugement et l'ordonnance de l'UNT n ¡ã 30 dans la mesure o¨´ UND a accord¨¦ des int¨¦r¨ºts sur la subvention de relocalisation et a remplac¨¦ le taux d'int¨¦r¨ºt de 8% par le taux de premier ordre des ?tats-Unis applicable le 4 mai 2008 (5%).

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas lui verser une subvention de r¨¦installation. Undt a trouv¨¦ pour le demandeur, une d¨¦cision qui a ¨¦t¨¦ confirm¨¦e par unat dans le jugement n ¡ã 2010-UNAT-037. Par la suite, dans le jugement n ¡ã UNT / 2010/011 et l'ordonnance n ¡ã 30 (NY / 2010), UNT a accord¨¦ une demande de paiement d'int¨¦r¨ºts sur la subvention de relocalisation au taux de 8% par an ¨¤ partir de la date d'¨¦ch¨¦ance de la relocalisation accorder jusqu'¨¤ la date de paiement.

Legal Principle(s)

L'absence d'un pouvoir express d'accorder de l'int¨¦r¨ºt pour la loi UNT n'est pas d¨¦cisive. L'attribution d'int¨¦r¨ºt des tribunaux est n¨¦cessaire pour s'assurer que les paiements au personnel sont effectu¨¦s par l'organisation. UNDT et Unat doivent avoir le pouvoir d'accorder l'int¨¦r¨ºt dans le cours normal de la compensation de commande.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Castelli
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ
Droit Applicable