Âé¶¹APP

009 (NY/2024)

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a examin¨¦ les documents justificatifs d¨¦pos¨¦s par la requ¨¦rante et a compris qu'elle ¨¦tait confront¨¦e ¨¤ des circonstances personnelles qui affectaient sa capacit¨¦ ¨¤ examiner les documents judiciaires et ¨¤ pr¨¦parer des observations en tant que requ¨¦rante non repr¨¦sent¨¦e par un avocat. Le Tribunal a ¨¦galement tenu compte du droit d'acc¨¨s de la requ¨¦rante au syst¨¨me interne de justice. En m¨ºme temps, le Tribunal ne pouvait pas continuer ¨¤ prolonger les d¨¦lais de d¨¦p?t habituels et ¨¤ retarder la proc¨¦dure ind¨¦finiment.

Le Tribunal a consid¨¦r¨¦ que les int¨¦r¨ºts de la justice, y compris ceux des deux parties, l'obligeaient ¨¤ statuer sur l'affaire aussi rapidement que possible et ¨¤ utiliser ses ressources limit¨¦es de la mani¨¨re la plus efficace.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ le non-renouvellement de son engagement ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e au motif (all¨¦gu¨¦) de mauvaises performances.

Legal Principle(s)

Le Tribunal a ¨¦nonc¨¦ ¨¤ plusieurs reprises ? un principe g¨¦n¨¦ral de droit proc¨¦dural selon lequel le droit d'ester en justice est subordonn¨¦ ¨¤ la condition que la personne qui use de ce droit ait un int¨¦r¨ºt l¨¦gitime ¨¤ intenter et ¨¤ maintenir une action en justice. L'acc¨¨s au tribunal doit ¨ºtre refus¨¦ ¨¤ ceux qui ne sont plus int¨¦ress¨¦s par la proc¨¦dure qu'ils ont engag¨¦e ?. (Saab-Mekkour UNDT/2010/047, para. 6. Voir ¨¦galement Bimo & Bimo UNDT/2009/061, Hastopali & Stiplasek UNDT/2009/062 ; Moussa UNDT/2010/029 ; et Zhang-Osmancevic UNDT/2015/034).

Outcome

Other motion granted

Outcome Extra Text

Le Tribunal a examin¨¦ les documents justificatifs d¨¦pos¨¦s par la requ¨¦rante et a compris qu'elle ¨¦tait confront¨¦e ¨¤ des circonstances personnelles qui affectaient sa capacit¨¦ ¨¤ examiner les documents judiciaires et ¨¤ pr¨¦parer des observations en tant que requ¨¦rante non repr¨¦sent¨¦e par un avocat. Le Tribunal a ¨¦galement tenu compte du droit d'acc¨¨s de la requ¨¦rante au syst¨¨me interne de justice. En m¨ºme temps, le Tribunal ne pouvait pas continuer ¨¤ prolonger les d¨¦lais de d¨¦p?t habituels et ¨¤ retarder la proc¨¦dure ind¨¦finiment.

Le Tribunal a consid¨¦r¨¦ que les int¨¦r¨ºts de la justice, y compris ceux des deux parties, l'obligeaient ¨¤ statuer sur l'affaire aussi rapidement que possible et ¨¤ utiliser ses ressources limit¨¦es de la mani¨¨re la plus efficace.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Individual Party
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Order
Duty Judge
Language of Order
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ