Âé¶¹APP

004 (NBI/2025)

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a ordonn¨¦ au d¨¦fenseur de pr¨¦senter des preuves de l'activit¨¦ d'enqu¨ºte l¨¦gitime qui a ¨¦t¨¦ men¨¦e dans le cadre de cette affaire ¨¤ partir de la date ¨¤ laquelle l'Administration a re?u le rapport de faute possible jusqu'¨¤ la date de la d¨¦cision de retirer les droits d¨¦finitifs et les documents de pension du renouvellement. Afin de d¨¦terminer si les retards dans cette affaire constituaient une aberration ou des exemples de probl¨¨mes syst¨¦matiques, le Tribunal a ¨¦galement ordonn¨¦ au d¨¦fenseur de soumettre des informations similaires pour l'ensemble des 225 enqu¨ºtes sur la fraude au r¨¦gime d'assurance m¨¦dicale de la MONUSCO.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ la d¨¦cision de l'intim¨¦ de retarder le versement de sa pension de retraite ¨¤ sa retraite, au motif qu'il faisait l'objet d'une enqu¨ºte pour fraude ¨¤ l'assurance maladie. Dans sa requ¨ºte, l'intim¨¦ a soutenu que des difficult¨¦s de logique et de ressources avaient entrav¨¦ la r¨¦alisation des enqu¨ºtes sur plus de 225 dossiers/all¨¦gations li¨¦s au r¨¦gime d'assurance maladie.

Legal Principle(s)

Le Tribunal des diff¨¦rends peut ordonner la production de preuves pour l'une ou l'autre des parties ¨¤ tout moment et peut exiger de toute personne qu'elle divulgue tout document ou fournisse toute information qui lui semble n¨¦cessaire pour un r¨¨glement juste et rapide de la proc¨¦dure.

Outcome

Other procedural decision without a motion

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Individual Party
Sakule Mathe Bubega
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Order
Duty Judge
Language of Order
Statut de l'appel
Appel
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ