Âé¶¹APP

002 (NBI/2025)

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Au-del¨¤ de simples expressions de surprise, le recours n'a pr¨¦sent¨¦ aucun argument contestant ni le droit ni les faits de la r¨¦ponse du d¨¦fendeur ¨¤ sa demande de production de preuves. Le Tribunal a estim¨¦ que les preuves demand¨¦es n'¨¦taient pas pertinentes. Le Tribunal a reconnu les probl¨¨mes de s¨¦curit¨¦ l¨¦gitimes impliqu¨¦s dans la demande, en particulier ¨¤ la lumi¨¨re de l'affirmation sans d¨¦tour du pr¨¦alable selon laquelle un expert identifi¨¦ n'avait pas besoin de ces documents pour ¨¦laborer ou ¨¦tayer une opinion non divulgu¨¦e. La demande g¨¦n¨¦rale de registres de s¨¦curit¨¦ surveillant les d¨¦placements du personnel sur le site ne semblait pas pertinente pour une r¨¦solution ¨¦quitable et rapide de l'affaire. La demande n'indiquait pas les personnes que le demandeur souhaitait documenter dans les registres. Cette demande semblait relever d'une simple ? p¨ºche ?. Il n'appartenait pas au Tribunal de sp¨¦culer sur la pertinence des registres de s¨¦curit¨¦ pour le t¨¦moignage du recours. Il incombait au pr¨¦alable de d¨¦montrer la pertinence des informations demand¨¦es, ce qu'il n'a pas fait. La demande a ¨¦t¨¦ formul¨¦e seulement 14 jours ouvrables avant l'audience pr¨¦vue. Aucune explication n'a ¨¦t¨¦ fournie pour justifier cette demande de production de preuves, formul¨¦e ¨¤ la derni¨¨re minute. Accepter cette demande ¨¤ ce moment-l¨¤ n¨¦cessiterait un rapport de l'audience, ce qui serait contraire ¨¤ l'objectif de l'article 18.2 du R¨¨glement du personnel.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le recours ¨¤ la cessation de service avec indemnit¨¦ compensatrice de pr¨¦avis et sans indemnit¨¦ de licenciement pour inconduite sexuelle. Dans sa requ¨ºte, il sollicite la production de preuves afin de permettre ¨¤ son t¨¦moin expert de pr¨¦parer son t¨¦moignage pour l'audience et de contester ses arguments quant aux raisons pour lesquelles les documents et preuves demand¨¦s ne devraient pas ¨ºtre fournis.

Legal Principle(s)

Le Tribunal des diff¨¦rends peut ordonner la production de preuves pour l'une ou l'autre des parties ¨¤ tout moment et peut exiger de toute personne qu'elle divulgue tout document ou fournisse toute information qui lui semble n¨¦cessaire pour un r¨¨glement juste et rapide de la proc¨¦dure.

Outcome

Other motion denied

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Individual Party
KC
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Order
Duty Judge
Language of Order
Statut de l'appel
Appel
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ