Âé¶¹APP

UNDT/2022/094

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le demandeur n'avait pas de position pour contester la modalit¨¦ d'un autre processus de recrutement. En l'absence d'une d¨¦cision administrative r¨¦visable, la demande n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir en ce qui concerne la r¨¦clamation principale. Comme l'administration a agi dans le cadre de son pouvoir discr¨¦tionnaire, la r¨¦mun¨¦ration n'¨¦tait pas due.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La d¨¦cision de ne pas recommander / s¨¦lectionner le demandeur pour un poste d'agent logistique au niveau P-4.

Legal Principle(s)

Pour que la demande est ¨¤ recevoir, la d¨¦cision contest¨¦e doit relever de la comp¨¦tence du tribunal Rationae Materie, c'est-¨¤-dire qu'elle doit produire des cons¨¦quences directes pour les conditions de nomination dans ?un cas individuel pr¨¦cis.
Seule une communication officielle sur la s¨¦lection donne lieu ¨¤ une attente l¨¦gitime d'¨ºtre en cons¨¦quence promue ou nomm¨¦e. Le candidat s¨¦lectionn¨¦ pourrait alors contester la d¨¦cision d'annulation et placer l'administration sous la charge de montrer une bonne cause pour annuler.
? l'inverse, un candidat qui n'a pas ¨¦t¨¦ s¨¦lectionn¨¦ peut contester la d¨¦cision sur la s¨¦lection d'un autre candidat et le faire annuler. Suite ¨¤ l'annulation de l'ouverture d'emploi, cependant, la violation des conditions du candidat non s¨¦lectionn¨¦es de la nomination ne survient pas. Un tel candidat ne peut pas obliger l'administration ¨¤ proc¨¦der au processus de recrutement, soit ¨¤ nouveau, ou ¨¤ faire remettre le processus contest¨¦ sur une sc¨¨ne favorable pour lui. Interpr¨¦ter une telle affirmation, malgr¨¦ la base douteuse pour cela, croirait la comp¨¦tence du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral en tant que directeur g¨¦n¨¦ral des Nations Unies.

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Outcome Extra Text

L¡¯ouverture d¡¯emploi a ¨¦t¨¦ annul¨¦e en reconnaissance des critiques du demandeur ¨¤ la d¨¦cision de s¨¦lection. En l'absence d'une d¨¦cision administrative r¨¦visable, la demande n'est pas ¨¤ recevoir en ce qui concerne la r¨¦clamation principale.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ