Âé¶¹APP

UNDT/2021/148

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a not¨¦ que le demandeur n'avait propos¨¦ aucune d¨¦claration, ni preuve, qui contrediserait les conclusions fondamentales du processus disciplinaire concernant l'¨¦l¨¦ment objectif de la conduite contest¨¦e, c'est-¨¤-dire qu'il a fait des demandes en grande partie bas¨¦es sur des informations incorrectes. Le tribunal a ainsi conclu que l'intim¨¦ avait justifi¨¦ des preuves claires et convaincantes la base factuelle de la d¨¦cision contest¨¦e. Le Tribunal a ¨¦galement ¨¦tabli que le demandeur a agi en violation des r¨¨glements du personnel 1.2 (b) et 1.2 (q), et de la r¨¨gle 1.7 du personnel et, par cons¨¦quent, ses actions ¨¦quivalaient ¨¤ une faute. Pour savoir si la sanction ¨¦tait proportionn¨¦e ¨¤ l'infraction, le Tribunal a confirm¨¦ que le demandeur ¨¦tait s¨¦par¨¦ avec une indemnisation au lieu d'un avis, qui est une sanction l¨¦gitime en vertu de la r¨¨gle 10.2. Par cons¨¦quent, la mesure impos¨¦e ¨¦tait conforme ¨¤ la pratique dominante de l'organisation et n'¨¦tait pas disproportionn¨¦e. Le Tribunal a en outre conclu que les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur avaient ¨¦t¨¦ observ¨¦s au cours de l¡¯enqu¨ºte et des processus disciplinaires. En cons¨¦quence, la demande a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ une d¨¦cision du sous-secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral pour la strat¨¦gie de gestion, la politique et la conformit¨¦ du 11 novembre 2019 lui imposant la mesure disciplinaire de la s¨¦paration du service, avec une compensation au lieu d'un avis et sans indemnit¨¦ de r¨¦siliation.

Legal Principle(s)

Le r?le du tribunal dans les affaires disciplinaires est d'effectuer un examen judiciaire de l'affaire et d'¨¦valuer les ¨¦l¨¦ments suivants: si les faits ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablis par des preuves claires et convaincantes; Si les faits constituent une faute; Si la sanction est proportionn¨¦e ¨¤ la gravit¨¦ de l'infraction; et si les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du membre du personnel ¨¦taient garantis pendant toute la proc¨¦dure.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ