Âé¶¹APP

UNDT/2021/090

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'accusation a fait l'objet d'une enqu¨ºte en bonne et due forme et a ¨¦t¨¦ pr¨¦sent¨¦e. La proc¨¦dure l¨¦gale a ¨¦t¨¦ respect¨¦e et le requ¨¦rant a eu ¨¤ tout moment la possibilit¨¦ de r¨¦futer l'accusation et de montrer que le PNUD n'avait pas r¨¦ussi ¨¤ la prouver par des preuves claires et convaincantes ou qu'il existait des circonstances att¨¦nuantes. La proc¨¦dure et la capacit¨¦ du requ¨¦rant ¨¤ comprendre l'accusation et ¨¤ faire valoir ses arguments n'ont fait l'objet d'aucun doute. Toute difficult¨¦ ¨¤ contredire l'accusation au cours de la proc¨¦dure avec des preuves documentaires a ¨¦t¨¦ r¨¦solue par le fait que l'affaire a fait l'objet d'une audience devant le Tribunal.

Renvoi en mati¨¨re de responsabilit¨¦ : le Tribunal a renvoy¨¦ l'affaire au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral pour qu'il prenne des mesures en mati¨¨re de responsabilit¨¦ en ce qui concerne la d¨¦cision d'ordonner la s¨¦paration de la requ¨¦rante pendant son cong¨¦ de maternit¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ la d¨¦cision du d¨¦fendeur de la licencier pour faute.

Legal Principle(s)

Une preuve claire et convaincante n'est pas un seuil aussi ¨¦lev¨¦ qu'un "doute raisonnable". "Lorsque le licenciement est une issue possible, le Tribunal d'appel a estim¨¦ que la norme en mati¨¨re de preuve est que l'administration doit ¨¦tablir la faute all¨¦gu¨¦e par des "preuves claires et convaincantes", ce qui "signifie que la v¨¦racit¨¦ des faits all¨¦gu¨¦s est hautement probable".

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Le Tribunal a estim¨¦ que certains des chefs d'accusation n'avaient pas ¨¦t¨¦ prouv¨¦s au niveau appropri¨¦, mais que le chef d'accusation relatif au conflit d'int¨¦r¨ºts ¨¦tait suffisamment ¨¦tay¨¦.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Temu
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Statut de l'appel
Appel
Num¨¦ro d'appel
Type de D¨¦cision