Âé¶¹APP

UNDT/2021/055

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'argument de l'intim¨¦ selon lequel le demandeur n'a pas demand¨¦ d'¨¦valuation de la direction de la d¨¦cision contest¨¦e dans les 60 jours a ¨¦t¨¦ enracin¨¦e dans la conviction erron¨¦e que le protocole d'accord, qui d¨¦clare express¨¦ment qu'elle constituait un avis que la nomination du demandeur ne serait pas renouvel¨¦e au-del¨¤ du 29 f¨¦vrier 2020 et qu'elle serait s¨¦par¨¦ en cons¨¦quence, li¨¦ au droit g¨¦n¨¦ral des demandeurs d'¨ºtre r¨¦absorb¨¦ en moins. Le droit ¨¤ un privil¨¨ge g¨¦n¨¦ral est intrins¨¨que ¨¤ un d¨¦tachement, ce qui signifie qu'il est inali¨¦nable et que le demandeur n'aurait donc pas pu s'en contracter. L'avis de s¨¦paration et la renonciation en vertu de l'article 4 (d) qui a emp¨ºch¨¦ le demandeur de porter une r¨¦clamation sur les termes du protocole au droit g¨¦n¨¦ral de l'emploi, elle a conserv¨¦ avec l'organisation de lib¨¦ration. La requ¨¦rante ne s'est pas (et n'a pas pu se contracter) de son droit g¨¦n¨¦ral de retourner ¨¤ Minusma, mais s'est seulement contract¨¦ de son droit ¨¤ un privil¨¨ge sp¨¦cial sur n'importe quel poste ¨¤ Minusma. Comme la requ¨¦rante n'a pas renonc¨¦ ¨¤ son droit g¨¦n¨¦ral de retourner ¨¤ Minusma, l'administration Minusma ¨¦tait oblig¨¦e de remplir ses fonctions de la r¨¦absorber ou de trouver des postes d'alternatives appropri¨¦s pour elle.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de l¡¯administration de la s¨¦parer de la mission de stabilisation int¨¦gr¨¦e multidimensionnelle des Nations Unies au Mali (?Minusma?) apr¨¨s avoir termin¨¦ un pr¨ºt au Secr¨¦tariat - D¨¦partement des op¨¦rations de paix (?DPO?).

Legal Principle(s)

C'est la caract¨¦ristique d'un d¨¦tachement qui - ¨¤ la mani¨¨re dont est le cas pour un transfert d'interganisation - le ?privil¨¨ge de service? ou la ?relation contractuelle? entre le membre du personnel appuy¨¦ et l'organisation de lib¨¦ration demeure, et ledit membre du personnel conserve Un droit ¨¤ l'emploi dans l'organisation de lib¨¦ration ¨¤ la fin de son d¨¦tachement. Cela ne doit pas ¨ºtre confondu avec un droit ¨¤ un privil¨¨ge sur un poste sp¨¦cifique, qui - contrairement ¨¤ un pr¨ºt inter-organisation du personnel - n'est pas intrins¨¨que ¨¤ un d¨¦tachement. Le sens clair du terme ?droits d'emploi? indique g¨¦n¨¦ralement que le membre du personnel appuy¨¦ sera r¨¦absorb¨¦, et cela ne sugg¨¨re pas qu'il implique d'autres conditions comme celle du membre du personnel devant obtenir un poste vacant dans son organisation de lib¨¦ration / son lib¨¦ration . M¨ºme si le terme ?droits d'emploi? ne devait pas ¨ºtre interpr¨¦t¨¦ comme un droit ¨¤ une r¨¦absorption obligatoire, cela implique, ¨¤ tout le moins, pas moins que ce qui est d? ¨¤ un membre du personnel titulaire d'une nomination permanente au cas o¨´ son poste serait Abolie (dans le cadre du r¨¨glement 9.3), c'est-¨¤-dire que l'organisation doit faire des efforts de bonne foi pour identifier un poste pour le membre du personnel.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Le tribunal a constat¨¦ que, comme la requ¨¦rante n'avait pas renonc¨¦ ¨¤ son droit g¨¦n¨¦ral de retourner ¨¤ Minusma, l'administration Minusma ¨¦tait oblig¨¦e de remplir ses fonctions de la r¨¦absorber ou de trouver des postes d'alternatives appropri¨¦s pour elle.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Caucci
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ