Âé¶¹APP

UNDT/2020/164/Corr.1

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Les infractions all¨¦gu¨¦es en l'esp¨¨ce ¨¦taient de nature complexe et ¨¦taient encadr¨¦es d'une mani¨¨re qui exigeait que plusieurs faits discrets soient ¨¦tablis afin qu'une sanction de s¨¦paration puisse ¨ºtre justifi¨¦e. Chaque ¨¦l¨¦ment des all¨¦gations d'inconduite que l'administration a ¨¦t¨¦ ¨¦tabli a ¨¦t¨¦ ¨¦tabli a donc ¨¦t¨¦ soumis ¨¤ une revue. Avec le compte d'une personne ¨¤ ¨¦valuer un autre, l'intim¨¦ a d? consid¨¦rer correctement les questions de cr¨¦dibilit¨¦ au dossier. Rien n'indique que le r¨¦pondant ait examin¨¦ les deux motifs possibles. Le cas du demandeur ¨¦tait que le processus disciplinaire ¨¦tait mal motiv¨¦ par les pr¨¦jug¨¦s ethniques et la vindicte. Cet aspect du cas du demandeur a ¨¦t¨¦ ¨¦tay¨¦ par le t¨¦moignage de deux t¨¦moins. L'inf¨¦rence de motifs inappropri¨¦s pour t¨¦moigner contre le demandeur, ¨¤ tirer de leurs preuves, a ¨¦t¨¦ enregistr¨¦ avant que la d¨¦cision de sanction ne soit prise. Le demandeur a ¨¦galement sp¨¦cifiquement attir¨¦ l¡¯attention du r¨¦pondant. L'intim¨¦ semble au tribunal de l'avoir ignor¨¦ ou rejet¨¦ la suggestion de parti pris et de vindicte comme non pertinent, car il n'y a rien au dossier pour le r¨¦futer. Il n'y avait aucune indication du dossier que l'intim¨¦ a d?ment pes¨¦ le manque de fiabilit¨¦ des informations fournies au cours de l'enqu¨ºte. Sur la totalit¨¦ des ¨¦l¨¦ments de preuve qui se trouvaient devant l'intim¨¦ lorsque la d¨¦cision de sanction contest¨¦e a ¨¦t¨¦ prise, le tribunal a constat¨¦ que les faits ¨¦tablis ne se sont pas clairs ou convaincants. La gravit¨¦ des all¨¦gations contre le demandeur aurait ¨¦galement eu un effet n¨¦gatif sur sa r¨¦putation ¨¤ la fin de sa carri¨¨re. Ces facteurs ont suffisamment justifi¨¦ une bourse ¨¤ la fin sup¨¦rieure mais ne m¨¦ritaient pas le traitement de la demande en tant que cas exceptionnel pour plus de deux ans de salaire. L¡¯argument de l¡¯intim¨¦ avait du m¨¦rite selon lequel le demandeur n¡¯avait pas pr¨¦sent¨¦ des preuves suffisantes prouvant un lien de causalit¨¦ entre les pr¨ºts cit¨¦s et les pertes financi¨¨res dues ¨¤ la d¨¦cision de s¨¦paration. Aucun dommage moral n'a pu ¨ºtre accord¨¦ par rapport aux pr¨ºts. En l'esp¨¨ce, il ¨¦tait impossible de s¨¦parer la contrainte caus¨¦e par l'enqu¨ºte de la contrainte de la s¨¦paration r¨¦sultant de l'enqu¨ºte.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la sanction disciplinaire de la s¨¦paration du service pour deux accusations d'inconduite, ¨¤ savoir le transport de munitions des locaux de l'UNAMI et de demander au t¨¦moin ¨¤ l'inconduite de donner de fausses preuves.

Legal Principle(s)

La fonction d'arbitrage du tribunal est celle de la revue judiciaire. En d'autres termes, le tribunal examine comment le d¨¦cideur a pris la d¨¦cision contest¨¦e et non le fond de la d¨¦cision du d¨¦cideur. Un plus grand niveau de d¨¦f¨¦rence est accord¨¦ ¨¤ l'administration dans la revue par le tribunal des d¨¦cisions disciplinaires concernant la malhonn¨ºtet¨¦. Ceci est en reconnaissance du devoir de l'administration de tenir les membres du personnel aux normes d'int¨¦grit¨¦ les plus ¨¦lev¨¦es. Cependant, la d¨¦f¨¦rence due n'¨¦radique pas le r?le de l'UNT dans l'examen des d¨¦cisions de l'administration relative ¨¤ la faute. La question critique ¨¤ d¨¦terminer est de savoir s'il existe des preuves claires et convaincantes de chaque fait cit¨¦ dans les all¨¦gations d'inconduite. Y a-t-il eu une enqu¨ºte appropri¨¦e pour constituer la base de la d¨¦cision contest¨¦e en particulier, que l'intim¨¦ n'a pas interview¨¦ et / ou consid¨¦r¨¦ d?ment des t¨¦moins pertinents?

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

La d¨¦cision d'imposer la sanction de la s¨¦paration a ¨¦t¨¦ annul¨¦e. Si l'intim¨¦ a choisi de verser une indemnit¨¦ au lieu de l'annulation, le demandeur devait ¨ºtre pay¨¦ deux ans de salaire net en compensation en vertu de l'art. 10.5 (a) du statut du Tribunal.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Hossain
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision