Âé¶¹APP

UNDT/2020/128

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La nomination du demandeur n'a pas ¨¦t¨¦ renouvel¨¦e en raison de ses propres demandes de d¨¦part avant la fin de sa rotation de quatre ans ¨¤ ce poste. Le dossier montre que la requ¨¦rante ¨¦tait bien consciente des raisons de la non-renouvellement de son poste et aurait compris le contenu de la lettre de notification li¨¦e directement ¨¤ ses demandes ¨¤ la directrice et ¨¤ la directrice adjointe de quitter son poste. Le dossier d¨¦montre clairement que la publication du demandeur a ¨¦t¨¦ annonc¨¦e en raison de sa demande de quitter la Guyana du PNUD avant la fin de sa rotation de quatre ans. Le demandeur ne cite aucune irr¨¦gularit¨¦ dans la non-s¨¦lection ult¨¦rieure pour la position r¨¦¨¦volue ou a contest¨¦ le processus de s¨¦lection. La requ¨¦rante n'a pas le droit d'¨ºtre inform¨¦ du statut du contrat de son successeur. Rien n'indique que les probl¨¨mes all¨¦gu¨¦s par le demandeur ¨¦taient li¨¦s ¨¤ la non-renouvellement de sa nomination. Au contraire, le dossier confirme que le demandeur a voulu quitter le PNUD pour d'autres raisons, par exemple pour poursuivre des opportunit¨¦s du secteur priv¨¦ et pour des raisons familiales. En cons¨¦quence, le tribunal constate que le demandeur n'a pas montr¨¦ que la d¨¦cision contest¨¦e a ¨¦t¨¦ entach¨¦e par des arri¨¨re-pens¨¦es.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Non-renouvellement de la nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e du demandeur.

Legal Principle(s)

Une nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ne porte aucune esp¨¦rance de renouvellement et expire automatiquement sans pr¨¦avis ¨¤ la date d'expiration conform¨¦ment au r¨¨glement du personnel 4.5 (c) et aux r¨¨gles du personnel 4.13 (c) et 9.4. L'administration est n¨¦anmoins tenue de fournir une raison pour un tel non-renouvellement ¨¤ la demande du membre du personnel concern¨¦, et cette raison doit ¨ºtre l¨¦gale et bas¨¦e sur des faits corrects. Une organisation internationale a n¨¦cessairement le pouvoir de restructurer tout ou partie de ses d¨¦partements ou unit¨¦s. Le tribunal n'interf¨¦rera pas avec une v¨¦ritable restructuration organisationnelle m¨ºme si elle a pu entra?ner la perte d'emploi de personnel. Cependant, comme pour toute autre d¨¦cision administrative, l'administration a le devoir d'agir ¨¦quitablement, ¨¤ juste titre et de mani¨¨re transparente dans le traitement des membres du personnel. Le tribunal des litiges d¨¦termine si la d¨¦cision est l¨¦gale, rationnelle, correcte de mani¨¨re proc¨¦durale et proportionn¨¦e. Le tribunal peut examiner si les questions pertinentes ont ¨¦t¨¦ ignor¨¦es et les questions non pertinentes prises en compte, et examiner ¨¦galement si la d¨¦cision est absurde ou perverse. Mais ce n'est pas le r?le du Tribunal des diff¨¦rends de consid¨¦rer l'exactitude du choix fait par le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral parmi les diverses cours d'action qui lui sont ouvertes. Ce n'est pas non plus le r?le du tribunal de remplacer sa propre d¨¦cision ¨¤ celui du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Le fardeau de prouver des motifs inappropri¨¦s repose sur la personne qui fait l'all¨¦gation.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Mallick
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ