Âé¶¹APP

UNDT/2020/054

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a consid¨¦r¨¦ que la reclassification du post encombr¨¦e par le demandeur n'avait pas suivi les r¨¦glementations et les r¨¨gles de la CNUP concernant le reclassement. Il a donc constat¨¦ que la d¨¦cision de ne pas renouveler la nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e du demandeur au-del¨¤ du 31 d¨¦cembre 2017, prise uniquement ¨¤ la suite de ladite reclassement du poste, ¨¦tait ill¨¦gale. Sur les recours, ce tribunal a constat¨¦ que la d¨¦termination de la compensation en lieu entre le minimum et le maximum fourni par la loi doit prendre en compte - donc dipl?m¨¦ du montant en cons¨¦quence - les circonstances sp¨¦cifiques de l'affaire, et en particulier le type et la dur¨¦e de Contrat d¨¦tenu par le membre du personnel, la dur¨¦e de ses services, les questions au base du diff¨¦rend et l'impact que la d¨¦cision contest¨¦e a plut?t sur la relation de travail, la r¨¦mun¨¦ration en lien n'est pas du tout li¨¦e ¨¤ la perte ¨¦conomique a souffert et au salaire du membre du personnel, n'¨¦tant ce dernier que le param¨¨tre de l'issue de la d¨¦cision d'indemnisation et non aussi la condition pr¨¦alable de la r¨¦mun¨¦ration (afin que nous puissions avoir une compensation en lieu de lieu ¨¦galement en cas de dommage ¨¦conomique subi). Ayant ¨¤ l'esprit les crit¨¨res mentionn¨¦s ci-dessus, le tribunal a fix¨¦ le montant de la r¨¦mun¨¦ration en lieu de trois mois de salaire net-base au niveau D-2, ¨¦tape I. Pour le calcul des dommages-int¨¦r¨ºts p¨¦cuniaires, le tribunal a examin¨¦ la dur¨¦e du d¨¦tachement du demandeur, les probabilit¨¦s de renouveler son contrat, le moment o¨´ le demandeur ¨¦tait au ch?mage et le fait qu'il a ¨¦t¨¦ plus tard employ¨¦ par une autre agence des Nations Unies au D-1 du D-1 niveau. Le tribunal lui a accord¨¦ une compensation au montant du salaire de base net de deux mois au niveau D-2, ¨¦tape 1 plus 22 mois de la diff¨¦rence de salaire nette entre le niveau D-2 ¨¦tape I et le niveau D-1 ?tape II. Sur les dommages-int¨¦r¨ºts moraux, le tribunal a constat¨¦ que le demandeur avait r¨¦ussi un lien entre le pr¨¦judice et l'ill¨¦galit¨¦, comme le soutenait sa d¨¦claration et la d¨¦claration sign¨¦e de son m¨¦decin qui indiquait que le demandeur souffrait d'un trouble de stress post-traumatique. Le Tribunal lui a donc accord¨¦ une compensation au montant de 5 000 USD.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e au-del¨¤ du 31 d¨¦cembre 2017 ¨¤ la suite de la pr¨¦tendue reclassification du poste qu'il a grev¨¦.

Legal Principle(s)

Une nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ne porte aucune esp¨¦rance de renouvellement et expire automatiquement sans pr¨¦avis ¨¤ la date d'expiration. L¡¯administration est n¨¦anmoins tenue de fournir une raison d¡¯un tel non-renouvellement sur la demande du membre du personnel concern¨¦ ou l¡¯ordonnance du tribunal. Comme le tribunal d'appel s'est tenu ¨¤ l'islam, lorsque la raison est donn¨¦e par l'administration pour la d¨¦cision contest¨¦e, une telle raison doit ¨ºtre ¨¦tay¨¦e par les faits. Le tribunal n'interf¨¦rera pas avec une v¨¦ritable restructuration organisationnelle m¨ºme si elle a pu entra?ner la perte d'emploi de personnel. Cependant, l'administration a le devoir d'agir ¨¦quitablement, ¨¤ juste titre et de mani¨¨re transparente, traitant avec les membres du personnel et a le devoir de suivre ses propres r¨¦glementations et r¨¨gles. La r¨¦mun¨¦ration de pr¨¦judice devrait ¨ºtre ¨¦tay¨¦e par des preuves.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Williams
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ