Âé¶¹APP

UNDT/2020/009

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'affaire est th¨¦orique car un ch¨¨que pour le remboursement d'une r¨¦clamation dentaire a d¨¦j¨¤ ¨¦t¨¦ ¨¦mis avant le d¨¦p?t de cette demande. Il n'y a plus aucune d¨¦cision administrative ¨¤ contester et le diff¨¦rend est r¨¦solu. Il semble que le seul probl¨¨me restant soit un arrangement pour effectuer un paiement des frais bancaires en ¨¦mettant un ch¨¨que ou en transf¨¦rant de l¡¯argent au compte du demandeur. Ce n'est pas une question juridique pour que le tribunal statuer. En ce qui concerne les dommages-int¨¦r¨ºts moraux, elle n'a pas fourni de preuves ¨¤ l'appui de sa revendication de dommages-int¨¦r¨ºts moraux dans sa demande d'¨¦valuation de la direction, soit ¨¤ sa demande ¨¤ ce tribunal. Sous l'art. 10.5 (b) du statut du Tribunal des litiges, la r¨¦mun¨¦ration de pr¨¦judice doit ¨ºtre ¨¦tay¨¦e par des preuves et, comme le tribunal d'appel a d¨¦tenu, ?le t¨¦moignage du plaignant n'est pas suffisant sans corroboration par des preuves ind¨¦pendantes (experte ou autre)?. Par cons¨¦quent, le tribunal doit rejeter la demande de dommages moraux.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

D¨¦cisions concernant le remboursement d'une r¨¦clamation dentaire au montant de 29,81 USD et des frais bancaires factur¨¦s pour un ch¨¨que retourn¨¦ au montant de 25 USD.

Legal Principle(s)

Tout comme une personne ne peut pas porter plainte sur une controverse d¨¦j¨¤ r¨¦solue (res judicata), il ne devrait pas non plus continuer de poursuivre un cas lorsque la controverse est r¨¦solue pendant sa dur¨¦e. La doctrine reconna?t en cons¨¦quence que lorsqu'une affaire est r¨¦solue avant le jugement, l'¨¦conomie judiciaire dicte que la d¨¦cision des tribunaux. Sous l'art. 10.5 (b) du statut du Tribunal des litiges, la r¨¦mun¨¦ration de pr¨¦judice devrait ¨ºtre ¨¦tay¨¦e par des preuves.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ho
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ
Droit Applicable