Âé¶¹APP

UNDT/2019/186

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Une liste est un bassin temporaire de candidats qui n'ont pas ¨¦t¨¦ s¨¦lectionn¨¦s pour un poste annonc¨¦ mais recommand¨¦ imm¨¦diatement apr¨¨s un exercice de recrutement comp¨¦titif. Ils sont donc consid¨¦r¨¦s comme des candidats pr¨¦-approuv¨¦s disponibles pour d'autres s¨¦lections. La fourniture de listes est une exception au principe g¨¦n¨¦ral selon lequel seuls les candidats retenus d'un processus de recrutement comp¨¦titif peuvent ¨ºtre recrut¨¦s pour des postes annonc¨¦s. L'institution des listes est en g¨¦n¨¦ral autoris¨¦e dans l'int¨¦r¨ºt de l'organisation, qui peut ainsi couvrir les besoins en personnel sans un nouveau processus comp¨¦titif entrepris. Cela explique pourquoi, g¨¦n¨¦ralement, la liste a une validit¨¦ limit¨¦e dans le temps, car apr¨¨s une certaine p¨¦riode ¨¦tablie par les r¨¨gles, la n¨¦cessit¨¦ d'une nouvelle s¨¦lection avec de nouveaux candidats peut survenir. Du point de vue des candidats, le syst¨¨me de liste ne peut que satisfaire indirectement l'int¨¦r¨ºt des candidats appropri¨¦s ¨¤ recruter dans une certaine p¨¦riode sans ¨ºtre soumis ¨¤ de nouveaux exercices de s¨¦lection. Dans tous les cas, une fois le candidat recrut¨¦, l'adh¨¦sion ¨¤ la liste met g¨¦n¨¦ralement fin ¨¤ sa fonction, et seules des r¨¨gles sp¨¦cifiques peuvent pr¨¦voir sa validit¨¦ durable pour permettre un mouvement facilement lat¨¦ral du personnel. Ce n'est pas le cas des listes d'examen comp¨¦titives linguistiques, o¨´ aucune r¨¨gle ne pr¨¦voit l'ultra-activit¨¦ de la liste, ¨¤ savoir l'activit¨¦ apr¨¨s la s¨¦lection d'un candidat r¨¦digeant sur lequel la fonction d'une liste est r¨¦alis¨¦e. Par cons¨¦quent, une fois que les candidats sont s¨¦lectionn¨¦s parmi une liste d'examen de comp¨¦tition linguistique, ils ne maintiennent pas leur statut de liste et se voient accorder une nomination permanente ¨¤ l'ach¨¨vement satisfaisant de la p¨¦riode probatoire ¨¦tablie dans les r¨¨gles. Il convient ¨¦galement de noter qu'au cours de la p¨¦riode probatoire, les candidats r¨¦dig¨¦s s¨¦lectionn¨¦s peuvent ¨¦galement ¨ºtre r¨¦affect¨¦s aux postes linguistiques dans d'autres stations de service selon les besoins de l'organisation. Enfin, selon les preuves collect¨¦es, et en particulier la d¨¦claration du 29 octobre 2019 par l'agent des ressources humaines ci-dessus des Nations Unies, il est enti¨¨rement confirm¨¦ que l'administration a toujours suivi une pratique de supprimer des candidats retenus de la liste des langues ¨¦ligibles Les candidats une fois affect¨¦s ¨¤ un poste, conform¨¦ment aux r¨¨gles susmentionn¨¦es. Compte tenu de ce qui pr¨¦c¨¨de, le Tribunal constate que le demandeur ¨¦tant projet¨¦ du processus de s¨¦lection en vertu de Jo 39481 ¨¦tait l¨¦gal. Li¨¦

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas ¨¦valuer sa candidature pour, ainsi que sa non-s¨¦lection ¨¤ la position du traducteur russe (P-3), au bureau des Nations Unies ¨¤ Nairobi (?Unon?).

Legal Principle(s)

Les examens concurrentiels linguistiques sont explicitement exclus de l'application de ST / AI / 2010/3 (qui permet de maintenir un pool de candidats ¨¤ la s¨¦lection pour la s¨¦lection pendant un certain temps apr¨¨s la nomination) et sont plut?t r¨¦gis par SEC. 2.2 de ST / AI / 2000/1, qui pr¨¦voit qu'au cours de la p¨¦riode de service initiale de 5 ans que les candidats ¨¤ la publication de la langue sont cens¨¦s r¨¦pondre, il est possible de les r¨¦affecter aux ?postes linguistiques dans d'autres postes de service en fonction des besoins des besoins des besoins l'organisation".

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Krioutchkov
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ