Âé¶¹APP

UNDT/2019/006

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La question de la divulgation d'un rapport d'enqu¨ºte n'est pas nouvelle. Il a ¨¦t¨¦ en fait consid¨¦r¨¦ par ce tribunal dans ses jugements Adorma undt / 2010/205 et Haydar undt / 2012/2010 ainsi que par unat dans le jugement Ivanov 2015-UNAT-519. Dans ce dernier, UNAT a pris en consid¨¦ration la non-divulgation d'un rapport d'enqu¨ºte malgr¨¦ le fait que le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral avait remis en question la comp¨¦tence de l'UNT sur une telle d¨¦cision. Les obligations de l¡¯organisation stipul¨¦es dans ST / SGB / 2008/5 font partie int¨¦grante des droits contractuels d¡¯un membre du personnel. Ils comprennent les obligations de l'organisation et les proc¨¦dures que l'organisation devrait initier pour prot¨¦ger les victimes des abus, du harc¨¨lement et de la discrimination. Le tribunal conclut que la d¨¦cision de ne pas partager le rapport d'enqu¨ºte avec le demandeur est une d¨¦cision administrative conform¨¦ment ¨¤ l'art. 2 de son statut et que la demande contestant cette d¨¦cision est donc ¨¤ recevoir ratione materiae. La requ¨¦rante a le droit de d¨¦poser une plainte contre tout acte de harc¨¨lement contre elle, mais elle ne peut d¨¦cider aucune action contre le membre du personnel accus¨¦. Dans ce cas, les droits du demandeur ont ¨¦t¨¦ respect¨¦s: l'administration a suivi sa plainte, a lanc¨¦ une enqu¨ºte pr¨¦liminaire et a communiqu¨¦ sa conclusion apr¨¨s la finalisation du rapport d'enqu¨ºte. Ainsi, ses arguments concernant l'incapacit¨¦ d'affirmer ses droits ou de ne pas avoir de recours efficace ne sont pas valides. La requ¨¦rante n'a ¨¦galement mis en place aucune situation exceptionnelle pour ¨¦tayer sa demande pour obtenir une copie du rapport d'enqu¨ºte. Le tribunal n¡¯a pas ¨¦t¨¦ saisi concernant l¡¯absence d¡¯une demande d¡¯¨¦valuation de la direction contre la d¨¦cision de l¡¯administration de ne pas proc¨¦der ¨¤ une proc¨¦dure disciplinaire suite ¨¤ la r¨¦ception du rapport d¡¯enqu¨ºte. De plus, ¨¤ la lumi¨¨re des preuves, m¨ºme si le demandeur voulait rem¨¦dier ¨¤ la situation, il est clair qu'une telle ¨¦tape est barr¨¦e dans le temps.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste le ?refus implicite¡­ de transmettre ¨¤ [elle] le rapport fait par¡­ deux inspecteurs sur des faits de harc¨¨lement contre elle.

Legal Principle(s)

La r¨¨gle 11.2 du personnel exige que les candidats, en premi¨¨re ¨¦tape du processus d'une plainte officielle, se soumettent au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral par ¨¦crit une demande d'¨¦valuation de la gestion de la d¨¦cision administrative. Ainsi, l'art. 8.1 (c) du statut et de l'art de l'UND.7.1 (a) de ses r¨¨gles de proc¨¦dure pr¨¦voient que l'¨¦valuation de la gestion des d¨¦cisions administratives est une condition sine qua non ¨¤ la cr¨¦ation des demandes devant le tribunal. L'administration n'est pas oblig¨¦e de partager l'int¨¦gralit¨¦ du contenu d'un rapport d'enqu¨ºte avec le plaignant. L¡¯intention du l¨¦gislateur ¨¦tait uniquement de garantir le plaignant limit¨¦ l¡¯acc¨¨s au rapport en prescrivant l¡¯envoi d¡¯un r¨¦sum¨¦ simple, laissant au pouvoir discr¨¦tionnaire de l¡¯administration dans ce domaine. (Sec. 5.18 de ST / SGB / 2008/5). La jurisprudence (Adorna, Haydar et Ivanov) a confirm¨¦ ce principe tout en soulignant que l'exercice d'un tel pouvoir discr¨¦tionnaire n'est pas absolue mais peut ¨ºtre examin¨¦ au cas par cas en fonction de certains crit¨¨res tels que, par exemple, que ce soit les raisons Le soutien ¨¤ une demande de partage d'un rapport est raisonnable ou s'il existe des circonstances exceptionnelles justifiant une telle demande. La d¨¦cision de proc¨¦der ou non ¨¤ des proc¨¦dures disciplinaires apr¨¨s la finalisation d'un rapport d'enqu¨ºte repose exclusivement avec l'organisation qui ne peut pas ¨ºtre l¨¦galement oblig¨¦e de mener une proc¨¦dure disciplinaire contre un membre du personnel (voir Haydar).

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Nikolic
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ