Âé¶¹APP

UNDT/2018/107

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Il est ¨¤ la discr¨¦tion de l'administration de r¨¦affecter un membre du personnel ¨¤ un poste diff¨¦rent au m¨ºme niveau. Une telle r¨¦affectation est l¨¦gale si elle est raisonnable dans les circonstances particuli¨¨res de chaque cas et si elle ne provoque aucun pr¨¦judice ¨¦conomique au membre du personnel. Les responsabilit¨¦s doivent correspondre au niveau, la fonction doit ¨ºtre proportionn¨¦e ¨¤ la comp¨¦tence et aux comp¨¦tences du membre du personnel et le membre du personnel doit avoir une exp¨¦rience substantielle dans le domaine. Une organisation doit agir ¨¦quitablement, honn¨ºtement, ¨¤ juste titre et de mani¨¨re transparente envers un membre du personnel. Si une organisation propose ¨¤ un membre du personnel un poste particulier dans un exercice d'apr¨¨s-match et que le membre du personnel accepte, il est raisonnable pour le membre du personnel de s'attendre ¨¤ ce qu'elle soit plac¨¦e sur ce poste particulier. Une demande d'indemnisation financi¨¨re pour les opportunit¨¦s professionnelles perdues doit ¨ºtre ¨¦tay¨¦e par des preuves. Le t¨¦moignage d'un demandeur seul sans corroboration par des preuves ind¨¦pendantes (experte ou autrement) affirmant que des pr¨¦judices non p¨¦cuniaires se sont produits n'est pas satisfaisant pour soutenir l'octroi de dommages-int¨¦r¨ºts.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

(1) La mission du demandeur par OHCHR ¨¤ une assistance temporaire g¨¦n¨¦rale apr¨¨s les termes d'un exercice d'apr¨¨s-match selon lequel le demandeur serait transf¨¦r¨¦ lat¨¦ralement d'un poste ¨¤ Gen¨¨ve ¨¤ un poste ¨¤ budget r¨¦gulier ¨¤ New York. (2) L'¨¦chec de l'OHCH ¨¤ attribuer des fonctions appropri¨¦es au demandeur proportionn¨¦ ¨¤ la position que le demandeur a accept¨¦ conform¨¦ment ¨¤ l'exercice apr¨¨s le match.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Des performances sp¨¦cifiques ont ¨¦t¨¦ command¨¦es.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Teo
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ