Âé¶¹APP

UNDT/2018/057

UNAT Held or UNDT Pronouncements

En tant que membre du personnel d'un ALE, le demandeur n'avait pas le droit de faire renouveler son contrat. La d¨¦cision d'abolir la post-escombre par le demandeur a ¨¦t¨¦ prise pour des besoins commerciaux l¨¦gitimes en ce qu'elle ¨¦tait ¨¤ la discr¨¦tion des d¨¦cideurs au sein de l'OCHA pour conclure que les fonctions exerc¨¦es par le demandeur ¨¤ l'¨¦poque faisaient partie du mandat principal de l'OCHA et que ce Il n'¨¦tait pas n¨¦cessaire d'avoir une unit¨¦ d¨¦di¨¦e pour les r¨¦aliser. ?tre arriv¨¦ ¨¤ cette d¨¦cision et tenir compte de la n¨¦cessit¨¦ de rationaliser les services et d'effectuer les ¨¦conomies de co?ts requises, il ¨¦tait l¨¦gitime pour l'OCHA; Effectuer un examen comparatif de l'aptitude relative du demandeur et du candidat retenu. Le demandeur n'a pas montr¨¦ que la r¨¦organisation structurelle ou la d¨¦cision de pr¨¦f¨¦rer le candidat retenu ¨¦tait motiv¨¦e par des consid¨¦rations inadmissibles. En l'absence de preuve d'irr¨¦gularit¨¦, le personnel est li¨¦ par le principe fondamental selon lequel une nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ne porte aucune esp¨¦rance, l¨¦gale ou autre, de renouvellement.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e (ALE) au-del¨¤ du 31 d¨¦cembre 2015.

Legal Principle(s)

En l'absence de preuve d'irr¨¦gularit¨¦, le personnel est li¨¦ par le principe fondamental selon lequel une nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ne porte aucune esp¨¦rance, l¨¦gale ou autre, de renouvellement. Pour la r¨¦clamation d¡¯un membre du personnel d¡¯attente l¨¦gitime d¡¯un renouvellement de la nomination ¨¤ maintenir, il ne doit pas ¨ºtre fond¨¦ sur une simple affirmation verbale, mais sur un engagement ferme ¨¤ renouvellement r¨¦v¨¦l¨¦ par les circonstances de l¡¯affaire; Et le fardeau incombe au membre du personnel pour montrer une esp¨¦rance l¨¦gitime de renouvellement ou l'existence de motifs inappropri¨¦s.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Nakwafio
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision