Âé¶¹APP

UNDT/2018/053

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a jug¨¦ que la demande n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir ratione materiae. Le Tribunal a conclu que la d¨¦cision de l¡¯Unisfa du 17 avril 2016 ¨¦tait de type g¨¦n¨¦ral conform¨¦ment ¨¤ la restructuration et n¡¯¨¦tait pas une d¨¦cision de demande individuelle au d¨¦triment du demandeur. En ce qui concerne l¡¯affirmation du requ¨¦rant selon laquelle la d¨¦cision contest¨¦e ¨¦tait motiv¨¦e par l¡¯abus de pouvoir, la mauvaise difficult¨¦ sera dirig¨¦e contre ses propres int¨¦r¨ºts ou tout autre motif inappropri¨¦, le Tribunal a jug¨¦ que le requ¨¦rant n¡¯avait fourni aucun argument pr¨¦cieux pour soutenir son poste.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de l¡¯Unisfa de le transf¨¦rer de l¡¯unit¨¦ de gestion de la station (OMU) au Joint Logistics Operation Center (JLOC).

Legal Principle(s)

a) Selon le r¨¨glement du personnel 1.2 (c), les membres du personnel sont soumis ¨¤ l'autorit¨¦ du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et ¨¤ l'attribution de lui dans l'une des activit¨¦s ou des bureaux des Nations Unies. b) Conform¨¦ment ¨¤ la jurisprudence du tribunal: - La caract¨¦ristique cl¨¦ d'une d¨¦cision administrative soumise ¨¤ un examen judiciaire est que la d¨¦cision doit ?produire des cons¨¦quences juridiques directes? affectant les conditions de rendez-vous d'un membre du personnel. La d¨¦cision administrative doit ?avoir un impact direct? sur les conditions de nomination ou le contrat d'emploi du membre du personnel individuel. - Une organisation internationale a n¨¦cessairement le pouvoir de restructurer tout ou partie de ses d¨¦partements ou unit¨¦s, y compris l'abolition des messages, la cr¨¦ation de nouveaux postes et le red¨¦ploiement du personnel. - Le fardeau de prouver la discrimination ou une mauvaise motivation incombe ¨¤ la partie qui fait l'all¨¦gation.

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Al Najadi
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ