Âé¶¹APP

UNDT/2018/011

UNAT Held or UNDT Pronouncements

?tant donn¨¦ qu'un PIP n'a pas ¨¦t¨¦ mis en place avant l'expiration de la nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e du demandeur, elle ne pouvait pas compter sur l'article 10.5 de ST / AI / 2010/5 pour le renouvellement de son contrat. L'administration a prolong¨¦ le contrat du demandeur ¨¤ plusieurs reprises malgr¨¦ son refus d'accepter les offres de prolongation du contrat. Ces extensions ont ¨¦t¨¦ jug¨¦es contraires ¨¤ une application stricte des exigences de l'article 4.4 de ST / AI 2013/1 et incompatibles avec la r¨¦gularit¨¦ administrative. Cependant, Monusco a continu¨¦ d'¨¦tendre le contrat du demandeur dans l'espoir de la persuader de coop¨¦rer avec le PIP. Il ¨¦tait enti¨¨rement sous le contr?le du demandeur si elle devait coop¨¦rer en signant l'acceptation des extensions accord¨¦es et se soumettre au PIP, mais elle a choisi de s'en tenir ¨¤ son poste qu'il n'y avait pas de motif sur lequel sa performance aurait pu ¨ºtre ¨¦valu¨¦e comme ?fait? ne r¨¦pond pas aux attentes de performance ?et qu'elle devrait avoir une prolongation de 12 mois et l'octroi d'une nomination continue. Dans ces circonstances, Monusco a agi correctement de mani¨¨re proc¨¦durale en s'appuyant enfin sur l'article 4.4 de ST / AI / 2013/1 pour ne pas renouveler la nomination du demandeur.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ la d¨¦cision de Monusco de la s¨¦parer du service avant l'ach¨¨vement du processus de r¨¦futation pour son ¨¦valuation du rendement 2014-2015.

Legal Principle(s)

Lorsqu'une lacune de performance est identifi¨¦e au cours du cycle de performance, les premier et deuxi¨¨me officiers de reporting devraient aider de mani¨¨re proactive le membre du personnel ¨¤ rem¨¦dier au ou aux lacunes. Les mesures de r¨¦paration peuvent inclure des conseils, un transfert ¨¤ des fonctions plus appropri¨¦es, une formation suppl¨¦mentaire et / ou l'institution d'un plan d'am¨¦lioration des performances li¨¦s au temps (section 10.1 de ST / AI / 2010/5). Le contrat doit ¨ºtre prolong¨¦ pour la dur¨¦e n¨¦cessaire ¨¤ l'ach¨¨vement du plan d'am¨¦lioration des performances (PIP) (section 10.5 de ST / AI / 2010/5). L'organisation initie un renouvellement de la nomination en ¨¦mettant une lettre de renouvellement indiquant la nouvelle date d'expiration et le changement de d¨¦partement, Office of Duty Station, le cas ¨¦ch¨¦ant. Le membre du personnel est invit¨¦ ¨¤ signer la lettre de renouvellement en acceptant la nouvelle date d'expiration et les conditions de nomination. Le d¨¦faut de signer et de retourner la lettre de renouvellement dans les 14 jours suivant la r¨¦ception annulation de tout renouvellement propos¨¦ de nomination et la nomination ¨¤ dur¨¦e du personnel du personnel expirera ¨¤ la date d'expiration sp¨¦cifi¨¦e dans la lettre de nomination actuellement valide (article 4.4 de ST / AI / 2013/1).

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Outcome Extra Text

Le Tribunal a rejet¨¦ la demande apr¨¨s avoir conclu que c'¨¦tait le refus in¨¦branlable du demandeur de signer une nouvelle prolongation de la nomination qui a conduit ¨¤ sa s¨¦paration du service.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Gnassou
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ