Âé¶¹APP

UNDT/2017/027

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a jug¨¦ que les actions intentionnelles du demandeur ¨¦quivalaient ¨¤ une faute. Bien que le demandeur n'ait pas re?u d'argent de la compagnie d'assurance maladie, le simple fait qu'il ait tent¨¦ de frauder l'entreprise en soumettant sciemment de fausses informations constituait une violation du r¨¨glement 1.2 (b) du personnel et ¨¦quivalait ¨¤ une faute. Alors que le demandeur a soutenu que son licenciement ¨¦tait disproportionn¨¦, en particulier compte tenu de ses 17 ann¨¦es de service ¨¤ l'organisation et de sa performance satisfaisante continue, le tribunal a jug¨¦ que la mesure disciplinaire ¨¦tait proportionn¨¦e ¨¤ l'infraction commise et conforme ¨¤ la pratique du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral dans des cas similaires. Les preuves ont montr¨¦ que le sous-secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de la direction consid¨¦rait la dur¨¦e de service du demandeur avec l¡¯oranisation dans la mise ¨¤ l¡¯imposition de la mesure disciplinaire. Contrairement ¨¤ la revendication du deuxi¨¨me demandeur, sa performance satisfaisante continue est de peu de poids dans la d¨¦termination d'une mesure disciplinaire. En ce qui concerne la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re, le tribunal a soutenu que le demandeur n'avait pas affich¨¦ d'erreur de proc¨¦dure de la part de l'administration. Outre les all¨¦gations de sa demande, le demandeur n'a fourni aucune preuve de la violation pr¨¦sum¨¦e de ses droits de proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Mesure disciplinaire pour s¨¦parer le demandeur du service par une indemnisation au lieu d'un avis et sans indemnisation de r¨¦siliation.

Legal Principle(s)

Dans les affaires disciplinaires, le tribunal effectue un examen judiciaire de l'affaire et ¨¦value les ¨¦l¨¦ments suivants: a) s'il existe des preuves claires et convaincantes que les faits pr¨¦sum¨¦s se sont produits; b) si les faits ¨¦quivalent ¨¤ une faute; c) si la sanction est proportionn¨¦e ¨¤ la gravit¨¦ de l'infraction; et d) si les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du membre du personnel ¨¦taient garantis pendant toute la proc¨¦dure.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Nzegozo
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ