Âé¶¹APP

UNDT/2015/040

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Processus de s¨¦lection: Le tribunal a admis qu'en l'absence de tout titulaire du D-2 Post, la d¨¦cision de l'USG / DFS, en tant que chef de d¨¦partement, pour assumer la responsabilit¨¦ directe du processus de recrutement par le biais du chef de cabinet, n'¨¦tait pas un Exercice inappropri¨¦ de la discr¨¦tion. SECONDE DES ENTREVOUES ET COMPOSITION DU DE SETTE PANNEL: Le Tribunal a constat¨¦ que la d¨¦cision de d¨¦tenir un deuxi¨¨me cycle d'entretiens, et la composition du panel, ne constituaient pas une irr¨¦gularit¨¦ proc¨¦durale dans les circonstances particuli¨¨res de cette Case.Lentenhing D¨¦tage dans la proc¨¦dure de s¨¦lection: Le Tribunal a consid¨¦r¨¦ que, bien que inutilement excessif, le retard dans le recrutement du Post D-1 n'¨¦tait pas en violation des r¨¨glements du personnel, des r¨¨gles du personnel ou des ¨¦missions administratives applicables au moment pertinent. De plus, en l'absence de preuves tangibles, le tribunal a estim¨¦ qu'il serait sp¨¦culatif de d¨¦duire que le fait de retard, en soi, ¨¦tait au d¨¦triment du demandeur ou con?u pour favoriser le titulaire r¨¦el du D-1 Post qui ¨¦tait L'un des candidats, l'¨¦quilibre des m¨¦tiers, la distribution g¨¦ographique et la consid¨¦ration particuli¨¨re pour les candidats des pays contributifs aux troupes: le tribunal a constat¨¦ que toutes les conditions cumulatives se sont pr¨¦sent¨¦es ¨¤ la Sec. 1.8 (a) de ST / AI / 1999/9 n'a pas ¨¦t¨¦ rempli. Par cons¨¦quent, il n'y avait aucune obligation de remplir le poste D-1 vacant en nommant le demandeur. En ce qui concerne la question de la distribution g¨¦ographique, le tribunal a not¨¦ que, conform¨¦ment ¨¤ la Sec. 9.2 de ST / AI / 2006/3 / Rev. 1, le chef de d¨¦partement / bureau n'est tenu que le fait de tenir compte de la g¨¦ographie. Cependant, elle avait le devoir de nommer la personne qu'elle consid¨¦rait le mieux adapt¨¦ au poste. Les ¨¦l¨¦ments de preuve dont le tribunal ont appuy¨¦ sur la conclusion selon laquelle l'USG / DFS a conclu, sur la base de la performance lors de la deuxi¨¨me entrevue, que le candidat retenu ¨¦tait le mieux adapt¨¦ au poste. En l'absence de preuves affirmatives, ou conclusions factuelles ¨¤ partir desquelles une inf¨¦rence l¨¦gitime pouvait ¨ºtre tir¨¦e, que l'USG / DFS avait exerc¨¦ son pouvoir discr¨¦tionnaire de mani¨¨re inappropri¨¦e ou avait pris en compte les facteurs impermissible Impact sur la d¨¦cision de s¨¦lection finale ou sur le droit du demandeur ¨¤ ¨ºtre pleinement et assez consid¨¦r¨¦. Le Tribunal a en outre constat¨¦ que l'affirmation du demandeur concernant la consid¨¦ration au stade de la s¨¦lection finale du niveau des pays contributive aux troupes n'¨¦tait pas bien fond¨¦e car il n'y a pas une telle exigence dans ST / AI / 2006/3 / Rev.1, qui ¨¦tait applicable ¨¤ l'heure pertinente.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste la d¨¦cision de ne pas la s¨¦lectionner pour le D-1 Post of Chief in the Budget and Performance Reporting Service, dans DFS.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kyei-Asare
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ