Âé¶¹APP

UNDT/2015/037

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Alors que dans sa demande, elle se r¨¦f¨¨re ¨¤ un large ¨¦ventail de d¨¦cisions, une seule d'entre elles - la d¨¦cision de ne pas lui accorder Ashi - faisait l'objet d'une demande d'¨¦valuation de la gestion. Le tribunal a constat¨¦, en cons¨¦quence, que la demande concernant les questions qui n'¨¦taient pas soumises auparavant ¨¤ l'¨¦valuation de la gestion n'¨¦taient pas ¨¤ recevoir, Ratione materiae. En ce qui concerne le refus d'Ashi, le Tribunal a not¨¦ que la requ¨¦rante avait ¨¦t¨¦ inform¨¦e de la d¨¦cision contest¨¦e le 1er mai 2014. En raison de discussions en cours, la requ¨¦rante a d¨¦pos¨¦ sa demande d'¨¦valuation de la direction uniquement le 18 juillet 2014, se r¨¦f¨¦rant ¨¤ un confirmatif D¨¦cision du 27 mai 2014. Le Tribunal a conclu que la d¨¦cision du 27 mai 2014 ne constituait pas une nouvelle d¨¦cision administrative et, par cons¨¦quent, rejet¨¦ la demande ¨¦galement ¨¤ cet ¨¦gard.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante, membre du personnel du Programme des Nations Unies pour le d¨¦veloppement, conteste une vari¨¦t¨¦ de d¨¦cisions, y compris la d¨¦cision de ne pas accorder ¨¤ son assurance maladie apr¨¨s le service (ASHI) lors de sa s¨¦paration de l'organisation.

Legal Principle(s)

D¨¦cision confirmative: En l'absence de nouveaux faits ou informations, la r¨¦it¨¦ration d'une d¨¦cision administrative sans ambigu?t¨¦ ne constitue pas une nouvelle d¨¦cision administrative et ne r¨¦initialise pas l'horloge en ce qui concerne les d¨¦lais l¨¦gaux, qui commencent ¨¤ courir ¨¤ partir de la date de l'original d¨¦cision. L'ignorance de la loi n'est pas une excuse pour qu'un membre du personnel ne se conforme pas aux d¨¦lais statutaires; Il est de la responsabilit¨¦ d'un membre du personnel de s'assurer qu'il est conscient de la proc¨¦dure applicable dans le contexte du syst¨¨me interne d'administration de la justice. En outre, toute d¨¦pendance ¨¤ l'¨¦gard des conseils qui auraient re?u de l'OSLA en ce qui concerne la port¨¦e et le calendrier de la demande d'¨¦valuation de la gestion n'aident pas lorsque les exigences l¨¦gales n'ont pas ¨¦t¨¦ remplies.

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Seyfollahzadeh
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ