Âé¶¹APP

UNDT/2013/165

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a constat¨¦ que la direction de l'ICTR avait raison de se conformer aux proc¨¦dures de v¨¦rification en retenant le paiement du demandeur, car il faisait partie d'un comit¨¦ qui n'avait pas rendu des comptes financiers. Le demandeur avait ¨¦t¨¦ membre d'un comit¨¦ ex¨¦cutif qui avait quitt¨¦ ses fonctions sans tenir compte des finances pendant leur mandat, ce qui a incit¨¦ la direction de l'ICTR ¨¤ retenir certains des prestations des demandeurs jusqu'¨¤ ce qu'une telle responsabilit¨¦ soit entreprise. Responsabilit¨¦: Le demandeur ne peut pas r¨¦colter une r¨¦colte de compensation par son propre manque de responsabilit¨¦. Il n'a pas ni¨¦ qu'il ¨¦tait membre du comit¨¦ ex¨¦cutif et signataire de la banque dans le comit¨¦ ex¨¦cutif de l'ancienne association du personnel qui n'a pas fourni de rapport financier et pour mener une remise appropri¨¦e au comit¨¦ suivant. En tant qu'¨¦lu, le demandeur ¨¦tait responsable et responsable de la gestion des affaires et des finances du syndicat du personnel de l'ICTR qui l'a ¨¦lu pour servir. La d¨¦charge de cette responsabilit¨¦ au sein de l'association du personnel signifiait que tous les officiers ¨¦lus qui font partie de son ex¨¦cutif ¨¦taient responsables, y compris le demandeur.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a d¨¦pos¨¦ sa demande le 3 ao?t 2012 pour contester la d¨¦cision de la direction de l'ICTR de retenir ses droits finaux sur sa s¨¦paration de l'organisation le 30 septembre 2011.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Igogo
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ