Âé¶¹APP

UNDT/2013/134

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT a constat¨¦ que le poste en question ¨¦tait un article bas¨¦ ¨¤ New York qui sera affect¨¦ au bureau d'Entebbe ?sous r¨¦serve de finalisation des dispositions pour l'initiation d'un bureau de passation des march¨¦s?. Ce poste a ¨¦t¨¦ rempli par un exercice de s¨¦lection qui a ¨¦t¨¦ finalis¨¦ lorsque l'offre de nomination a ¨¦t¨¦ faite ¨¤ M. Yk en avril 2011. Le mouvement du membre du personnel s¨¦lectionn¨¦, ainsi que son poste, ¨¤ Entebbe n'¨¦tait pas une d¨¦cision lat¨¦rale ou un nouveau recrutement , mais plut?t la mise en ?uvre des conditions de nomination du membre du personnel s¨¦lectionn¨¦es conform¨¦ment ¨¤ l'annonce de la vacance qui pr¨¦voyait que le recrutement contre ce poste a ¨¦t¨¦ soumis ¨¤ la finalisation des dispositions pour l'initiation de l'Office r¨¦gional des achats ¨¤ Entebbe. En outre, le mouvement du poste et de son titulaire n¡¯a pas affect¨¦ les droits ou conditions du demandeur et lui a caus¨¦ aucun pr¨¦judice. L'UNDT a rejet¨¦ la demande.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, membre du personnel de la Division des achats du minist¨¨re de la Management de New York, conteste la d¨¦cision de placer un autre membre du personnel contre un poste au Bureau des march¨¦sissements r¨¦gionaux ¨¤ Entebbe, en Ouganda, sans annoncer une ouverture d'emploi, refusant ainsi le demandeur une occasion de concourir pour cela.

Legal Principle(s)

Retard dans la r¨¦ception de l'¨¦valuation de la gestion: l'article 8.1 (d) du statut du tribunal ainsi que la r¨¨gle 11.4 (a) du personnel selon lequel un demandeur peut d¨¦poser un appel devant le tribunal des litiges s'il n'a pas re?u de r¨¦ponse ¨¤ sa demande de gestion ?valuation dans la p¨¦riode de r¨¦ponse applicable.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Charles
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ