Âé¶¹APP

UNDT/2013/120

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La demande de retrait a ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e plus de deux ans apr¨¨s la demande initiale et, avant elle, le demandeur n'a jamais demand¨¦ de jonction de la pr¨¦sente affaire et du cas n ¡ã UNT / NY / 2012/070. Le demandeur n'a pas pr¨¦sent¨¦ de motifs juridiques suffisants pour accorder sa demande de jonction. Bien que le Tribunal n'ait plus ¨¤ prendre une d¨¦cision sur le fond, la d¨¦cision actuelle repr¨¦sente une disposition finale de l'affaire et le tribunal le consid¨¦rera en finalit¨¦, y compris sur le fond. La demande est rejet¨¦e dans son int¨¦gralit¨¦ sans libert¨¦ de r¨¦tablir. Il n'y a pas de circonstances exceptionnelles qui peuvent justifier une mesure pour pr¨¦server la confidentialit¨¦ de preuves telles que la mise en place de SEAL Tous les documents inclus dans le dossier lors du retrait de la demande. En outre, les fichiers de cas sont maintenus confidentiels et ne sont pas disponibles pour le public malgr¨¦ une commande du Tribunal. La demande des documents contenus dans le fichier de cas est plac¨¦e sous le scell¨¦ doit ¨ºtre rejet¨¦e. Compte tenu du fait que le requ¨¦rant a retir¨¦ son cas, et en ligne avec son droit ¨¤ la vie priv¨¦e, son nom ¨¤ ¨ºtre expurg¨¦ du jugement.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste la d¨¦cision de lui imposer la sanction disciplinaire d'une censure ¨¦crite. Avant la d¨¦livrance du jugement, le demandeur a d¨¦pos¨¦ une requ¨ºte demandant: 1) la jonction de la pr¨¦sente affaire avec le cas n ¡ã UNT / NY / 2012/070; 2) le retrait de sa demande de ces cas; 3) que les documents dans les deux cas soient scell¨¦s pour pr¨¦server la confidentialit¨¦ du demandeur.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Ferm¨¦ sur retrait

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ