Âé¶¹APP

UNDT/2013/097

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le requ¨¦rant fait valoir que sa non-s¨¦lection pour le poste D2 constitue un acte de repr¨¦sailles pour avoir d¨¦nonc¨¦ la faute des responsables de la CNUCED. ?tant donn¨¦ que les deux demandes concernent la situation rencontr¨¦e par le demandeur apr¨¨s les repr¨¦sailles admises, le juge a d¨¦cid¨¦ qu'il ¨¦tait n¨¦cessaire de rejoindre les deux demandes et de rendre un seul jugement. Le tribunal a constat¨¦ que le demandeur ne s'¨¦tait pas prouv¨¦ et que le dossier n'a pas permis de conclure que la d¨¦cision de ne pas le s¨¦lectionner dans le poste D2 ¨¦tait bas¨¦e sur des facteurs ¨¦trangers ou ill¨¦gaux. Il a en outre constat¨¦ que le SG avait rempli ses obligations, sauf une, qui devait informer le demandeur des sanctions impos¨¦es aux membres du personnel qui ¨¦taient les auteurs des repr¨¦sailles.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, membre du personnel du niveau D1 lors de la Conf¨¦rence des Nations Unies sur le commerce et le d¨¦veloppement (CNUCED), conteste dans sa premi¨¨re demande sa non-s¨¦lection pour un poste de directeur de D2, Unctad (Post contest¨¦). Dans sa deuxi¨¨me demande, le requ¨¦rant a initialement contest¨¦ la d¨¦cision du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral des Nations Unies (SG) pour le r¨¦affecter de New York ¨¤ ³Ò±ð²Ô¨¨±¹±ð, alors que par la suite - apr¨¨s que cette d¨¦cision ait ¨¦t¨¦ abrog¨¦e - le requ¨¦rant a jug¨¦ que le SG ne faisait pas Mettre en ?uvre les mesures que l'Office d'¨¦thique des Nations Unies avait recommand¨¦e en raison des repr¨¦sailles par deux responsables de la CNUCED dont il avait constat¨¦ que le demandeur ¨¦tait une victime.

Legal Principle(s)

Rapport d'enqu¨ºte sur le droit en cas de repr¨¦sailles: un demandeur, qui a ¨¦t¨¦ admis par le bureau d'¨¦thique comme victime de repr¨¦sailles, a le droit de recevoir des copies des rapports d'enqu¨ºte pertinents de l'OIOS et d'¨ºtre inform¨¦s des sanctions inflig¨¦es aux auteurs des auteurs des auteurs des auteurs des auteurs des auteurs des auteurs des auteurs des auteurs des auteurs des auteurs des auteurs des auteurs des auteurs des auteurs les repr¨¦sailles. Le fardeau de la preuve de repr¨¦sailles r¨¦side sur le demandeur: m¨ºme si les repr¨¦sailles contre le demandeur, comme l'ont admis le bureau d'¨¦thique, n'est pas remise en question par le tribunal, il incombe au demandeur de prouver qu'il a ¨¦galement ¨¦t¨¦ victime de repr¨¦sailles par la membres du panel d'entrevue, en ce qui concerne son ¨¦valuation lors de l'entretien pour le poste contest¨¦. La d¨¦couverte d'irr¨¦gularit¨¦ ne peut pas ¨ºtre bas¨¦e sur de la sp¨¦culation pure: le tribunal constate que les membres du panel d'entrevue doivent ¨ºtre consid¨¦r¨¦s, a priori, pour ¨ºtre de bonne foi et que le tribunal ne peut pas se baser sur des sp¨¦culations pures pour conclure que la proc¨¦dure de s¨¦lection a ¨¦t¨¦ vici¨¦e , m¨ºme si le contexte pourrait faire croire que des irr¨¦gularit¨¦s se sont produites. Obligation de SG en cas de repr¨¦sailles: bien que le SG ne soit pas oblig¨¦ de suivre toutes les recommandations du bureau d'¨¦thique en cas de repr¨¦sailles, il doit faire tout son possible pour s'assurer que le membre du personnel concern¨¦ est remis, d¨¨s que possible, dans un environnement de travail appropri¨¦. Port¨¦e de la juridiction du tribunal: le tribunal ne peut, d'une part, ne d¨¦cider que la l¨¦galit¨¦ des d¨¦cisions qui ont fait l'objet d'une ¨¦valuation de la gestion et qui ont ensuite ¨¦t¨¦ contest¨¦es devant le tribunal; Et, d'autre part, il ne peut d¨¦cider que des dommages qui r¨¦sultent directement de ces d¨¦cisions.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Seule Spec. effectuer. (Incl. R?SPISSION AVEC $ ALT.)

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Rahman
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision