Âé¶¹APP

UNDT/2012/143

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Raison de la non-renouvellement de la nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e: l'organisation b¨¦n¨¦ficie d'un large pouvoir discr¨¦tionnaire concernant les mesures de restructuration, y compris la suppression des postes. Le non-renouvellement apr¨¨s l'expiration d'une nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e peut ¨ºtre bas¨¦ sur l'abolition l¨¦gale d'un poste en raison d'activit¨¦s de r¨¦organisation.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a soumis une demande de suspension d'action, en attente d'¨¦valuation de la gestion, de la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e. L¡¯intim¨¦ a d¨¦clar¨¦ que la d¨¦cision contest¨¦e ¨¦tait le r¨¦sultat de la suppression du poste du demandeur en raison d¡¯une restructuration organisationnelle. L'UNDT a constat¨¦ que la d¨¦cision contest¨¦e ne remplissait pas la condition pr¨¦alable ¨¤ la prima facie ill¨¦gation, car aucun doute s¨¦rieux et raisonnable n'a pu ¨ºtre produit. L'organisation b¨¦n¨¦ficie d'un large pouvoir discr¨¦tionnaire concernant les mesures de restructuration, y compris la suppression des postes. ?tant donn¨¦ qu'aucun abus de ce pouvoir discr¨¦tionnaire n'a pu ¨ºtre trouv¨¦, le tribunal a d? accepter l'abolition comme une raison valable pour le non-renouvellement du contrat du demandeur. Il a donc rejet¨¦ la demande de suspension d'action.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Aliko
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ
Droit Applicable